The print arrived this afternoon, well-packed and in excellent condition. Thank you !
Ver traducciónKatsushika Hokusai 葛飾北斎 (1760-1849) - "Hokusai manga jūsanpen" 北斎漫画 十三編 (Random Drawings by Hokusai, vol. 13) - 1865
N.º 85423255
![Katsushika Hokusai 葛飾北斎 (1760-1849) - "Hokusai manga jūsanpen" 北斎漫画 十三編 (Random Drawings by Hokusai, vol. 13) - 1865 #1.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/6/18/c/8/e/c8ea9e5c-d373-49a4-a47a-5a687c21b2bd.jpg)
![Katsushika Hokusai 葛飾北斎 (1760-1849) - "Hokusai manga jūsanpen" 北斎漫画 十三編 (Random Drawings by Hokusai, vol. 13) - 1865 #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/6/18/1/3/5/135288d1-d8de-4ad1-baba-4cb6a3fe1dcd.jpg)
![Katsushika Hokusai 葛飾北斎 (1760-1849) - "Hokusai manga jūsanpen" 北斎漫画 十三編 (Random Drawings by Hokusai, vol. 13) - 1865 #2.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/6/18/9/2/c/92c10846-3446-4936-a371-f2c4803e4c18.jpg)
![Katsushika Hokusai 葛飾北斎 (1760-1849) - "Hokusai manga jūsanpen" 北斎漫画 十三編 (Random Drawings by Hokusai, vol. 13) - 1865 #2.3](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/6/18/7/6/3/763e2f76-75de-442a-a3c9-f1c22ba61db3.jpg)
![Katsushika Hokusai 葛飾北斎 (1760-1849) - "Hokusai manga jūsanpen" 北斎漫画 十三編 (Random Drawings by Hokusai, vol. 13) - 1865 #3.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/6/18/f/e/5/fe5cc9df-032a-4ce0-ac06-1a2faf0a66ed.jpg)
![Katsushika Hokusai 葛飾北斎 (1760-1849) - "Hokusai manga jūsanpen" 北斎漫画 十三編 (Random Drawings by Hokusai, vol. 13) - 1865 #3.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/6/18/a/3/f/a3fa7bb6-2321-4412-9997-fcbe1c5b413f.jpg)
![Katsushika Hokusai 葛飾北斎 (1760-1849) - "Hokusai manga jūsanpen" 北斎漫画 十三編 (Random Drawings by Hokusai, vol. 13) - 1865 #3.3](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/6/18/1/1/b/11bfc4ae-0c43-481a-a414-1251532ff148.jpg)
Deel 13 uit een serie van 15 schetsboeken (manga) van Katsushika Hokusai.
Titel: "Denshin kaishu - Hokusai manga jūsanpen" 伝神開手 北斎漫画 十三編 (Transmitting the Spirit, Revealing the Form of Things - Random Drawings by Hokusai, vol. 13).
Illustrator: Katsushika Hokusai 葛飾北斎 (1760-1849).
Voorwoord: Sankin Gaishi Shoryu 山禽外史小笠.
Uitgever: Eirakuya Tōshirō 永楽屋東四郎, Nagoya.
Jaar van uitgave: c. 1860 (Ansei 7) - 1875 (Meiji 8).
De tweede druk, na een eerste druk uit 1849.
Deze uitgave verschilt van de eerste in de toon van de omslag en door de toevoeging van kleur i.e. grijs en vermiljoen.
Formaat: 22,9 x 15,9 cm (hanshibon).
29 gevouwen bladen, waarvan 28 met getinte 3-kleuren (zwart, grijs en licht vermiljoen) houtsnedes.
Er zijn 41 houtsnedes, waaronder 15 tweeluiken.
Conditie: omslag met lichte gebruikssporen en inktaantekeningen. Achterste schutblad met een inktaantekening. De uitgave verkeert verder in een goede staat, zonder wormgaten en de houtsnedes met scherpe lijnen.
Kavel wordt met zorg verpakt en verzekerd met een track & trace code verstuurd.
Zie ook: https://pulverer.si.edu/node/663/title/13
Deel 13 uit een serie van 15 schetsboeken (manga) van Katsushika Hokusai.
Titel: "Denshin kaishu - Hokusai manga jūsanpen" 伝神開手 北斎漫画 十三編 (Transmitting the Spirit, Revealing the Form of Things - Random Drawings by Hokusai, vol. 13).
Illustrator: Katsushika Hokusai 葛飾北斎 (1760-1849).
Voorwoord: Sankin Gaishi Shoryu 山禽外史小笠.
Uitgever: Eirakuya Tōshirō 永楽屋東四郎, Nagoya.
Jaar van uitgave: c. 1860 (Ansei 7) - 1875 (Meiji 8).
De tweede druk, na een eerste druk uit 1849.
Deze uitgave verschilt van de eerste in de toon van de omslag en door de toevoeging van kleur i.e. grijs en vermiljoen.
Formaat: 22,9 x 15,9 cm (hanshibon).
29 gevouwen bladen, waarvan 28 met getinte 3-kleuren (zwart, grijs en licht vermiljoen) houtsnedes.
Er zijn 41 houtsnedes, waaronder 15 tweeluiken.
Conditie: omslag met lichte gebruikssporen en inktaantekeningen. Achterste schutblad met een inktaantekening. De uitgave verkeert verder in een goede staat, zonder wormgaten en de houtsnedes met scherpe lijnen.
Kavel wordt met zorg verpakt en verzekerd met een track & trace code verstuurd.
Zie ook: https://pulverer.si.edu/node/663/title/13
- 55
- 0
- 0
Muy bien todo. Muchas gracias. Thank you !!
Ver traducciónSnelle levering !!!!!!! Zoals beschreven !!!!!
Ver traducciónThe books arrived safe and sound, as always.
Ver traducciónZeer vlugge levering, mooi boekje, alles ok.
Ver traducciónProduit qui correspond bien à mes attentes Livraison parfaite Merci au vendeur
Ver traducciónTolles Heft und schnelle Lieferung. Gerne wieder.
Ver traducciónMerci pour ce classique japonais du Xviiieme siècle. Bien emballé.
Ver traducciónParfait ! Très content du produit acheté qui correspond tout à fait au descriptif. Merci
Ver traducciónVendeur très professionnel et sympathique. Merci beaucoup
Ver traducciónTout est bien arrivé Merci beaucoup 😊
Ver traducciónBeautiful book. Just as show. Quick shipping with careful packaging. Very positive experience. Much appreciated
Ver traducciónBel ouvrage fidèle a son descriptif .Je suis ravie .
Ver traducciónTodo bien. Muchas gracias. Thank you !
Ver traducciónWonderful object, carefully packaged and speedy delivery. Nice detail with the email saying it's sent.
Ver traducciónMuy bien todo, envío rápido y bien protegido. Muchas gracias. Thank you !!
Ver traducciónGood object. Competent and quick seller, thanks.
Ver traducciónEnvoi très bien emballé pour ce très vieux recueil de poémes japonais richement illustré par un grand maître.
Ver traducciónlivraison très rapide et livre conforme à la description. Super !
Ver traducciónBuena calidad del producto
Ver traducciónExcellent envoi, bien protégé C’est magnifique Merci pour votre professionnalisme
Ver traducciónSuper envoi, vraiment très content de la marchandise Merci encore et à bientôt 👍🏻
Ver traducciónSuperbe, les couleurs sont magnifiques Merci
Ver traduccióntodo perfecto
Ver traducciónI am really pleased. An interesting encyclopedia, in rather good condition, fast delivery. Thank you.
Ver traducción- 55
- 0
- 0
The print arrived this afternoon, well-packed and in excellent condition. Thank you !
Ver traducción