Great Seller! Accurate item description! Packaging could be better, especially for these expensive objects.
Ver traducciónJulius Hartmann - Reintje de Vos - 1872
N.º 84998703
![Julius Hartmann - Reintje de Vos - 1872 #1.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/6/6/a/f/c/afc16d94-6d1d-4fe2-80bd-69c255b6c26d.jpg)
![Julius Hartmann - Reintje de Vos - 1872 #1.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/6/6/f/9/c/f9c22669-84f3-4ec3-9d2d-5189f72f5abb.jpg)
![Julius Hartmann - Reintje de Vos - 1872 #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/6/6/5/6/4/5649b455-9c49-4aa0-9f0e-f2a6b2fc017b.jpg)
"Reintje de Vos" naverteld door Julius Eduard Hartmann en vertaald door van den Bergh - Van der Post, Utrecht, 1872 tweede druk - met 37 staalgravuren naar oorspronkelijke tekening door Heinrich Leutemann - 15cmx13cm - conditie: goed, oorspronkelijke binding with vos ontwerp in relief, naam voorschutblad, paar losse pagina's, de gravures zijn aanwezig.
Van den vos Reynaerde is een episch dierdicht dat geldt als een hoogtepunt in de hoge Middelnederlandse literatuur, hoewel het gebaseerd is op het Latijnse dierenepos Ysengrimus. Het telt in totaal 3469 versregels en is geschreven in het Middelnederlands. Waarschijnlijk werd het geschreven tussen 1257 en 1271.[1]
Strikt genomen betreft het verhaal geen fabel, maar een epos (heldendicht) in de vorm van een dierenverhaal. Wel bevat het elementen die typerend zijn voor fabels – zoals antropomorfisme: dieren die spreken en handelen als waren zij mensen – en lijkt het verhaal geïnspireerd op bekende fabels uit de oudheid.
"Reintje de Vos" naverteld door Julius Eduard Hartmann en vertaald door van den Bergh - Van der Post, Utrecht, 1872 tweede druk - met 37 staalgravuren naar oorspronkelijke tekening door Heinrich Leutemann - 15cmx13cm - conditie: goed, oorspronkelijke binding with vos ontwerp in relief, naam voorschutblad, paar losse pagina's, de gravures zijn aanwezig.
Van den vos Reynaerde is een episch dierdicht dat geldt als een hoogtepunt in de hoge Middelnederlandse literatuur, hoewel het gebaseerd is op het Latijnse dierenepos Ysengrimus. Het telt in totaal 3469 versregels en is geschreven in het Middelnederlands. Waarschijnlijk werd het geschreven tussen 1257 en 1271.[1]
Strikt genomen betreft het verhaal geen fabel, maar een epos (heldendicht) in de vorm van een dierenverhaal. Wel bevat het elementen die typerend zijn voor fabels – zoals antropomorfisme: dieren die spreken en handelen als waren zij mensen – en lijkt het verhaal geïnspireerd op bekende fabels uit de oudheid.
- 609
- 37
- 19
Uitstekend over de gehele lijn: aanbevolen verkoper!
Ver traducciónVery beautiful books.
Ver traducciónBoeken in goede orde ontvangen, dank. Er waren wat problemen met de verzending en dan blijkt dat het contact met de verkoper nogal moeizaam verloopt.
Ver traducciónAll good.
Ver traducciónprima, alles precies zoals verwacht. top.
Ver traducciónSpedizione a dar poco lenta, penso che avrebbe fatto più presto a viaggiare con una carrozza a cavalli. Spese di spedizione eccessive, pagati separatamente due oggetti arrivati nello stesso pacco
Ver traducciónSpedizione a dar poco lenta, penso che avrebbe fatto più presto a viaggiare con una carrozza a cavalli. Spese di spedizione eccessive, pagati separatamente due oggetti arrivati nello stesso pacco
Ver traduccióntutto ok
Ver traducciónTrès bien merci
Ver traducciónBoek volgens beschrijving, levering liet iets op zich wachten, was iets verkeerd gegaan bij de post.
Ver traducciónBoekje is goed
Ver traducciónBeste Mayflower, ik ben zeer tevreden over het Caldecott-album als over de wijze van fairtrade
Ver traducciónexcelent pack of books and good delivery!
Ver traducciónBijzonder blij, bijzonder mooi boekwerk. Stevig verpakt en snel geleverd. Thanks !
Ver traducciónSlechts 1 boek ontvangen. Deze 3 boeken nooit ontvangen! Verkoper antwoord niet op berichten. Na eerdere negatieve ervaringen met deze verkoper is mijn conclusie koop niet bij deze verkoper!
Ver traducciónIk ben deze week weggeweest. Ik heb u net een bericht gestuurd dat een onderzoek met postnl opgestart zal worden voor dit pakket; en u kan vervangende boeken krijgen of een refund.
Boek is in orde maar ruim 2 weken op verzending moeten wachten.
Ver traducciónEverything fine – the envelope was a bit torn, but the bubble wrap protected the book well. Thanks.
Ver traducciónEstá en buenas condiciones a. pesar de haber sido usado un largo tiempo . Gracias
Ver traducciónTodo correcto. Muchas gracias
Ver traducciónPoor packaging as always. A padded bag is not suitable for heavy books posted abroad. Book sustained damage to corners,
Ver traducciónNice book thanks!
Ver traducciónBeautiful books as described. Perfect delivery. Many thanks!
Ver traducciónsuper tevreden. Boek was zeer goed ingepakt. Bedankt.
Ver traducciónFast delivery and well-packaged (luckily, because the courier just slammed it through the mailslot). Always happy buying from this seller!
Ver traducción- 609
- 37
- 19
Great Seller! Accurate item description! Packaging could be better, especially for these expensive objects.
Ver traducción