編號 94436211
已出售

最終出價
€ 125
3 週前
古埃及,後期 銀 巴斯特護身符 (沒有保留價)
A delicate silver Egyptian amulet in the shape of the goddess Bastet, in the form of a cat. The deity is portrayed sitting on a flat base, with her forepaws together and tail wrapped around her legs. Her features are rendered in a naturalistic manner. The amulet features a suspension loop to the back. The piece shows some signs of ageing such as tarnishing.
Please note this is a small amulet. Measurements have been included below.
Amulets were popular in Ancient Egypt, and were worn by the living or buried with the dead. The common word for amulet in the dynastic period was mkt, which means protector: amulets were designed to protect their owners. The goddess Bastet was considered to be the daughter of Ra, the sun god, and was originally shown with the features of a lion up until about 1000 BC when she started being portrayed as a cat or human with a cat head. Bastet amulets would have been worn particularly by women not only to place themselves under her patronage, but also in the hope that the wearer might be endowed with the goddess’ fecundity.
Measurements: H 0.8cm x L 0.5cm x W 0.3cm
Weight: 0.34g
Provenance: Ex French collection formed in the 1920’s
編號 94436211
已出售

古埃及,後期 銀 巴斯特護身符 (沒有保留價)
一枚精致的银色埃及护身符,形状为女神巴斯特,以猫的形象呈现。神祇被描绘坐在一个平坦的底座上,前爪合在一起,尾巴缠绕在腿上。她的特征以自然主义的方式表现出来。护身符的背面有一个悬挂环。这个作品显示出一些老化的迹象,如氧化变色。
請注意,這是一個小護身符。測量結果已包含在下方。
護身符在古埃及很流行,生者佩戴或與死者一起埋葬。在王朝時期,護身符的常用詞是“mkt”,意思是“保護者”:護身符是為了保護其主人而設計的。女神巴斯蒂特被認為是太陽神拉的女兒,最初被描繪成獅子的特徵,直到公元前約 1000 年,她開始被描繪成一隻貓或長著貓頭的人類。芭絲特護身符尤其被女性佩戴,不僅是為了將自己置於女神的庇護之下,也是希望佩戴者能夠被賦予女神的生育能力。
尺寸:高 0.8 厘米 x 長 0.5 厘米 x 寬 0.3 厘米
重量:0.34公克
出處:前法國收藏,形成於 1920 年代
您亦可能喜歡
設置搜索提醒
設置搜索提醒,以便在有新匹配可用時收到通知。