perfect
查看翻譯花瓶 - 銀, 銀花瓶,葉、松枝、梅樹盛開,夜鶯 - 'Signed Shōun sasu' 勝雲刺 & unread seal - 日本 - 明治時期(1868-1912)
編號 89529281
Vaso in argento di alto titolo, finemente decorato con una raffigurazione di tronchi di bambù, accompagnati da foglie, rami di pino e un elegante albero di pruno in fiore. Un usignolo giapponese è posato su un ramo, con il becco aperto e la postura che suggerisce l'atto del canto.
Finissima incisione lungo il tronco, i fiori e gli aghi del pino.
Firma incisa sul lato, marchio Junjin alto titolo sotto la base.
---Il vaso è in ottime condizioni. Sono presenti lievi usure e una piccola ammaccatura sul retro vedi foto n 3 in alto a sinistra. Si prega di fare riferimento alle immagini per ulteriori dettagli.
La storia dei bronzi, degli argenti e degli smalti è strettamente legata a quella di una figura iconica del Giappone: il Samurai. Per tutto il periodo Edo, cioè dal 1603 al 1868, l'effettiva élite di controllo del territorio era proprio quella dei Samurai. Erano loro infatti che governavano, sotto la guida del Daimyo, le varie province del Paese.
Quando terminò il periodo Edo ed iniziò la Restaurazione Meiji, la struttura sociale del Giappone subì un radicale cambiamento.
Il 28 marzo del 1876 fu emanato l’editto Haitorei. Con questo provvedimento si vietava ai samurai di portare le spade in pubblico, pena la confisca dell’arma.
Questo stato di cose gettò nello sconforto gli artigiani dei metalli che si trovarono improvvisamente senza commercio.
Fu solamente una fase iniziale però, perché nel giro di poco tempo gli artigiani stessi si reinventarono. Nel corso del tempo avevano infatti affinato straordinarie capacità artistiche. Declinare quindi la loro maestria in una produzione alternativa fu quasi una naturale conseguenza. Non potendosi più dedicare alla fabbricazione di accessori per armature e spade, iniziarono una produzione di manufatti di uso quotidiano. E in molti casi di oggetti da decorazione.
Fu l’inizio di un grande successo. Presto la copiosa produzione artistica ebbe riscontri concreti. Non passò infatti inosservata agli occhi di diplomatici stranieri, viaggiatori e consiglieri militari che si trovavano in Giappone in quel periodo.
Ma i confini nazionali furono presto varcati e la partecipazione del Giappone a fiere ed esposizioni mondiali non tardò. Da qui la vera e propria esplosione di interesse nei confronti di queste sublimi opere d’arte. Il tutto si tradusse in un aumento della domanda da parte dell’Europa e dei paesi anglosassoni in particolare che ancora oggi apprezzano l’arte Giapponese.
--- Imballeremo con estrema cura il tuo oggetto e lo affideremo a DHL o UPS che si occuperà di consegnarlo entro 1-3 giorni. L'assicurazione è inclusa.
Il certificato di autenticità compilato da Luca Mastromauro, esperto d'arte giapponese verrà consegnato all'acquirente. ---
賣家的故事
Vaso in argento di alto titolo, finemente decorato con una raffigurazione di tronchi di bambù, accompagnati da foglie, rami di pino e un elegante albero di pruno in fiore. Un usignolo giapponese è posato su un ramo, con il becco aperto e la postura che suggerisce l'atto del canto.
Finissima incisione lungo il tronco, i fiori e gli aghi del pino.
Firma incisa sul lato, marchio Junjin alto titolo sotto la base.
---Il vaso è in ottime condizioni. Sono presenti lievi usure e una piccola ammaccatura sul retro vedi foto n 3 in alto a sinistra. Si prega di fare riferimento alle immagini per ulteriori dettagli.
La storia dei bronzi, degli argenti e degli smalti è strettamente legata a quella di una figura iconica del Giappone: il Samurai. Per tutto il periodo Edo, cioè dal 1603 al 1868, l'effettiva élite di controllo del territorio era proprio quella dei Samurai. Erano loro infatti che governavano, sotto la guida del Daimyo, le varie province del Paese.
Quando terminò il periodo Edo ed iniziò la Restaurazione Meiji, la struttura sociale del Giappone subì un radicale cambiamento.
Il 28 marzo del 1876 fu emanato l’editto Haitorei. Con questo provvedimento si vietava ai samurai di portare le spade in pubblico, pena la confisca dell’arma.
Questo stato di cose gettò nello sconforto gli artigiani dei metalli che si trovarono improvvisamente senza commercio.
Fu solamente una fase iniziale però, perché nel giro di poco tempo gli artigiani stessi si reinventarono. Nel corso del tempo avevano infatti affinato straordinarie capacità artistiche. Declinare quindi la loro maestria in una produzione alternativa fu quasi una naturale conseguenza. Non potendosi più dedicare alla fabbricazione di accessori per armature e spade, iniziarono una produzione di manufatti di uso quotidiano. E in molti casi di oggetti da decorazione.
Fu l’inizio di un grande successo. Presto la copiosa produzione artistica ebbe riscontri concreti. Non passò infatti inosservata agli occhi di diplomatici stranieri, viaggiatori e consiglieri militari che si trovavano in Giappone in quel periodo.
Ma i confini nazionali furono presto varcati e la partecipazione del Giappone a fiere ed esposizioni mondiali non tardò. Da qui la vera e propria esplosione di interesse nei confronti di queste sublimi opere d’arte. Il tutto si tradusse in un aumento della domanda da parte dell’Europa e dei paesi anglosassoni in particolare che ancora oggi apprezzano l’arte Giapponese.
--- Imballeremo con estrema cura il tuo oggetto e lo affideremo a DHL o UPS che si occuperà di consegnarlo entro 1-3 giorni. L'assicurazione è inclusa.
Il certificato di autenticità compilato da Luca Mastromauro, esperto d'arte giapponese verrà consegnato all'acquirente. ---
賣家的故事
- 109
- 0
- 0
Grazie. Ottimo oggetto e ottimo imballo. Velocissimo
查看翻譯Tutto perfetto come al solito
查看翻譯Once again, I am pleasant surprised by your nice, funny netsuke. Promptly delivered. Excellent packaging. Andrea remains my preferred supplier, thanks and till the next time. Teije Kater
查看翻譯Thank you very much for your kind feedback! It’s always a pleasure, and we are grateful for your support. All the best, Andrea
Excellent veneur, qui propose de très beaux objets, bien décrits accompagnés de nombreuses photos. Et expédie très rapidement après commande. Allez-y en toute confiance.
查看翻譯Merci beaucoup pour votre retour positif ! Nous sommes ravis que vous soyez satisfait de notre service. Cordialement, Andrea Mastromauro
Thank you very much Mr Mastromauro for this remarkable screen and its packaging. Congratulations for the quality of your selections. You are a real reference galllery in Europe for Japanese art.
查看翻譯Your comment makes us proud and fills us with joy! We are happy to hear that you and your wife are pleased with the beautiful screen and the delivery has been completed in time. It is an honor to be recognized by you as a reference gallery in Europe for Japanese art. Thank you very much for your kind words, they are truly appreciated! With our best regards, Andrea Mastromauro and the staff
I bought two pieces from this vendor. Everything was perfect, the packaging, the communication and the vases are beautiful… Keep the good work!
查看翻譯Thank you so much for your kind comment! We're thrilled to hear that you had a perfect experience with us. Enjoy your beautiful vases, and we'll keep up the good work! All the best Andrea Mastromauro