An extraordinary, early 18th century tall six-panel byôbu 屏風 (folding screen) featuring a refined painting depicting scenes from The Tale of Genji 源氏物語 (Genji Monogatari).

The artwork presents a scene from Chapter 17, “A Contest of Illustrations” 絵合 (E-awase). As the tale narrates: "About March 10, when the wintry cold was easing, the lady's maids under Kokiden and Saigū held a picture competition in the presence of the Emperor, with Fujitsubo acting as judge. The competition ended undecided. Twenty days later, the contest resumed, this time judged by Prince Sochi, the son of the former Emperor Kiritsubo and brother to the current Emperor. The contest lingered undecided until Saigū's maids produced an illustrated diary written by Prince Genji during his exile at Suma, winning them the competition. The judge remarked, ‘Without concentration no great talent can achieve much...’" (Source: Genji gojūshijō 源氏五十四帖, Shin Kōbe Shinbunsha, 1974).

The painting vividly portrays the lively inner court as ladies engage in various artistic endeavors, drawing, transporting artworks in luxurious lacquer boxes, and studying pieces. In the upper section, the Emperor is partially concealed behind a sudare, with Prince Sochi and the Emperor's brother judging the artworks. On the left side, women stand on a veranda while a man peeks at them through a gate—an example of the “stolen glimpses” 垣間見る (kaimami) trope, where male characters secretly observe women, a recurring motif in The Tale of Genji.
The scenes are enveloped by glossy gold leaf clouds,

The multi-coloured painting is set on a paper background with gold leaf accents, framed by two silk borders—one thin ecru-gold, and a broader brown one. The screen is further enclosed by a black lacquered wooden frame, with partially gilt metal protective hardware.

Period: Japan – early 18th century (Edo period), maybe even 17th century.

Dimensions:
Total width: 380 cm (2 x 64.4 cm, 4 x 62.8 cm); Height: 170 cm.

Considering its age, the screen is in good condition, with several restorations, traces of wear conform age, and fabric losses along the edges, as well as some tiny, inconspicuous holes. For a clear condition reference, please refer to the photos.

The folding screen is ideal for mounting flat on a wall and presenting as a single work of art.

When shipped we will add a certificate of authenticity.

賣家的故事

自1996年以來,“日本古董店”一直從日本直接進口日本古董。 我們每年會多次穿越日本,參觀拍賣會、展覽、經銷商和收藏家。 除了我們在阿姆斯特丹的實體店,我們還活躍在 Catawiki。我們專注於武士盔甲(Yoroi)和物品、漆器、屏風、繪畫、佛像和更多日本文物!
由Google翻譯翻譯

An extraordinary, early 18th century tall six-panel byôbu 屏風 (folding screen) featuring a refined painting depicting scenes from The Tale of Genji 源氏物語 (Genji Monogatari).

The artwork presents a scene from Chapter 17, “A Contest of Illustrations” 絵合 (E-awase). As the tale narrates: "About March 10, when the wintry cold was easing, the lady's maids under Kokiden and Saigū held a picture competition in the presence of the Emperor, with Fujitsubo acting as judge. The competition ended undecided. Twenty days later, the contest resumed, this time judged by Prince Sochi, the son of the former Emperor Kiritsubo and brother to the current Emperor. The contest lingered undecided until Saigū's maids produced an illustrated diary written by Prince Genji during his exile at Suma, winning them the competition. The judge remarked, ‘Without concentration no great talent can achieve much...’" (Source: Genji gojūshijō 源氏五十四帖, Shin Kōbe Shinbunsha, 1974).

The painting vividly portrays the lively inner court as ladies engage in various artistic endeavors, drawing, transporting artworks in luxurious lacquer boxes, and studying pieces. In the upper section, the Emperor is partially concealed behind a sudare, with Prince Sochi and the Emperor's brother judging the artworks. On the left side, women stand on a veranda while a man peeks at them through a gate—an example of the “stolen glimpses” 垣間見る (kaimami) trope, where male characters secretly observe women, a recurring motif in The Tale of Genji.
The scenes are enveloped by glossy gold leaf clouds,

The multi-coloured painting is set on a paper background with gold leaf accents, framed by two silk borders—one thin ecru-gold, and a broader brown one. The screen is further enclosed by a black lacquered wooden frame, with partially gilt metal protective hardware.

Period: Japan – early 18th century (Edo period), maybe even 17th century.

Dimensions:
Total width: 380 cm (2 x 64.4 cm, 4 x 62.8 cm); Height: 170 cm.

Considering its age, the screen is in good condition, with several restorations, traces of wear conform age, and fabric losses along the edges, as well as some tiny, inconspicuous holes. For a clear condition reference, please refer to the photos.

The folding screen is ideal for mounting flat on a wall and presenting as a single work of art.

When shipped we will add a certificate of authenticity.

賣家的故事

自1996年以來,“日本古董店”一直從日本直接進口日本古董。 我們每年會多次穿越日本,參觀拍賣會、展覽、經銷商和收藏家。 除了我們在阿姆斯特丹的實體店,我們還活躍在 Catawiki。我們專注於武士盔甲(Yoroi)和物品、漆器、屏風、繪畫、佛像和更多日本文物!
由Google翻譯翻譯
朝代風格/時期
18世紀(江戶時代)
物品數量
1
原產國
日本
Attribution
原版
物料
漆木、絲綢、紙、金箔
Height
170 cm
Width
380 cm
藝術品標題
Byôbu屏風(折疊屏風)
Depth
1,8 cm
Condition
極佳狀態

1024 個評價 (在過去的12個月有127 條評論)
  1. 127
  2. 0
  3. 0

Fantastische apothekerskasten, heel blij mee! Snelle en zorgvuldige levering. Goede communicatie.

查看翻譯
user-de78e63

Very nice screen, good packing et fast delivery.

查看翻譯
user-5acab306bd47

livraison ok et correspond à la description.

查看翻譯
user-9bfa65c57d7b

Très belle objet conforme aux photos de présentation, livraison très rapide . Merci beaucoup.

查看翻譯
user-5663316adc87

Objet parfaitement conforme à la description grâce aux nombreuses photos fournies. Livraison rapide et sécurisée, emballage soigné. Très satisfait 👍👍👍

查看翻譯
user-b7b8ade

3ème Byobu acheté et toujours aussi ravi de la qualité des objets

查看翻譯
user-504d6de

Amazone byobu, Nice delivery, perfect !

查看翻譯
user-4fb0cc31331b

Beautifully packed with a detailed certificate! Perfect!

查看翻譯
user-be32bbf4d411

I highly recommend this seller! Excellent customer service, fast delivery, very well packed for shipping. Professional in every respect.

查看翻譯
user-aed82bdcb79e

Todo perfecto. El mueble llegó muy bien embalado sin ningún rasguño. Muchas gracias entrega perfecta.

查看翻譯
user-b3a5159a50cb

Interactions were quick and clear. Packaging was meticulously done and sent promptly.

查看翻譯
user-d225896bcbc2

Uitermate zorgvuldig verpakt kwam het prachtige ‘Japanse’ object bij mij thuis aan. Het ziet er precies uit zoals het bij Catewiki werd tentoongesteld! Ik ben zeer blij met mijn nieuwe aanwinst!

查看翻譯
user-60b0f0e

Great dealer, wonderful quality. Very happy!

查看翻譯
user-8d32c0c19d93

Snelle en vriendelijke communicatie. Prachtig kamerscherm, mooier dan de foto's ( kleuren zijn helderder). Hartelijk ontvangen bij ophalen. Kortom: helemaal prima!

查看翻譯
user-fae7637cc2fc

Securely packed and promptly delivered, and the item itself surpassed all my expectations.

查看翻譯
user-a66a9ba264cd

all good. all perfect

查看翻譯
user-2028f82dccb7

wonderfull! Very good packaging . I am very satisfied

查看翻譯
crisitaly

Top ! Mooi item ! Snelle levering. Tevreden ! 😊

查看翻譯
Wim6332

Belle katana stand , bien recu , bien emballé

查看翻譯
user-ae08686

Emballage première classe,livraison très rapide.la petite maison japonaise en granite est magnifique.c’est toujours un bonheur de travailler avec cette équipe

查看翻譯
gegedu10

Excellent! Fast shipping, package was perfectly protected, and product is in top condition. Highly recommend.

查看翻譯
lifouille
查看所有條評論

1024 個評價 (在過去的12個月有127 條評論)
  1. 127
  2. 0
  3. 0