This is Scene One of Act Two of the Chinese classic popular drama Romance of the Western Chamber (西厢记 Xixiang Ji), written by the Yuan playwright Wang Shifu (1250–1336).

Sun Feihu 孙飞虎, a local bandit, was attracted to Miss Cui Yingying (崔莺莺)’s beauty and wanted to get her from the monastery where her temporary residence was with her family. Zhang Gong 张珙 (styled Junrui 君瑞, nickname Scholar Zhang), who fell in love with Yingying, was also stuck in the temple. As the monastery was under siege, Yingying’s mother promised that whoever defeated the Sun’s army could marry her daughter.

Scholar Zhang came up with an idea of asking help from his childhood friend Du Que 杜确, who was known as ‘General White Horse (白马将军)’. He was leading a troop of a hundred thousand warriors and stationed at Puguan Pass 蒲关, about forty to fifty miles away. Scholar Zhang was confident that if his letter for help was sent to General White Horse, the general would be able to come to the rescue and defeat the bandit. However, Zhang Gong himself, as a weak scholar, was unable to break through the heavy siege of the army to deliver the letter. Who would be the most suitable person then? The head abbot, Fa Ben 法本, thought of a monk named Huiming 惠明 who was known for indulging in food and alcohol, and neglecting Buddhist practices. Sure enough, with the right words, Huiming was excited and keen to take up the task. On his way out, he promised good news upon his return.

With many thanks to Rachel Ma and her website.


Diameter: 21.4CM⁠
Period: Kangxi⁠
Country of origin: China⁠

Condition
1 line and 1 chip. Size 21.4x3.2CM DiameterxHeight
Period
17th century
18th century Qing (1661 - 1912)

賣家的故事

香格里拉古董位於荷蘭阿姆斯特丹,專門收集和交易來自中國和日本的17和18世紀瓷器。 鮑勃·蒙塔涅(Bob Montagne)和弗里克·帕爾斯(Freek Pals)都曾在阿姆斯特丹大學學習歷史,並專門研究了荷蘭黃金時代。他們喜歡收集,交易和撰寫有關瓷器的文章。 他們個人的瓷器收藏包括幾百件。他們的藏品旨在代表1600年至1950年之間的不同時期的瓷器貿易。特別是,他們的熱情在於帶有歐洲裝飾的中國瓷器,即阿姆斯特丹·邦特的稀有性和歷史意義。
由Google翻譯翻譯

This is Scene One of Act Two of the Chinese classic popular drama Romance of the Western Chamber (西厢记 Xixiang Ji), written by the Yuan playwright Wang Shifu (1250–1336).

Sun Feihu 孙飞虎, a local bandit, was attracted to Miss Cui Yingying (崔莺莺)’s beauty and wanted to get her from the monastery where her temporary residence was with her family. Zhang Gong 张珙 (styled Junrui 君瑞, nickname Scholar Zhang), who fell in love with Yingying, was also stuck in the temple. As the monastery was under siege, Yingying’s mother promised that whoever defeated the Sun’s army could marry her daughter.

Scholar Zhang came up with an idea of asking help from his childhood friend Du Que 杜确, who was known as ‘General White Horse (白马将军)’. He was leading a troop of a hundred thousand warriors and stationed at Puguan Pass 蒲关, about forty to fifty miles away. Scholar Zhang was confident that if his letter for help was sent to General White Horse, the general would be able to come to the rescue and defeat the bandit. However, Zhang Gong himself, as a weak scholar, was unable to break through the heavy siege of the army to deliver the letter. Who would be the most suitable person then? The head abbot, Fa Ben 法本, thought of a monk named Huiming 惠明 who was known for indulging in food and alcohol, and neglecting Buddhist practices. Sure enough, with the right words, Huiming was excited and keen to take up the task. On his way out, he promised good news upon his return.

With many thanks to Rachel Ma and her website.


Diameter: 21.4CM⁠
Period: Kangxi⁠
Country of origin: China⁠

Condition
1 line and 1 chip. Size 21.4x3.2CM DiameterxHeight
Period
17th century
18th century Qing (1661 - 1912)

賣家的故事

香格里拉古董位於荷蘭阿姆斯特丹,專門收集和交易來自中國和日本的17和18世紀瓷器。 鮑勃·蒙塔涅(Bob Montagne)和弗里克·帕爾斯(Freek Pals)都曾在阿姆斯特丹大學學習歷史,並專門研究了荷蘭黃金時代。他們喜歡收集,交易和撰寫有關瓷器的文章。 他們個人的瓷器收藏包括幾百件。他們的藏品旨在代表1600年至1950年之間的不同時期的瓷器貿易。特別是,他們的熱情在於帶有歐洲裝飾的中國瓷器,即阿姆斯特丹·邦特的稀有性和歷史意義。
由Google翻譯翻譯
時代
1400-1900
原產國
中國
車型
Dish Romance of the Western Chamber
材質
瓷器
朝代風格/時期
清康熙(1662-1722)
種源
私人收藏
狀態
一般 - 大量使用痕跡或遺失部分零件
出自
原版
Height
21,4 cm
Width
21,4 cm
Depth
3,2 cm
大概年份
1650-1700

724 個評價 (在過去的12個月有88 條評論)
  1. 83
  2. 5
  3. 0

Fantastic seller. Professional, expert, knowledgeable. The absolute best.

查看翻譯
user-574b627

Héél mooi bordje, fantastisch ingepakt, zeer snelle verzending, zeer goede communicatie, Alles is perfect. Hartelijk bedankt!

查看翻譯
user-f64ac779032f

Fraaie gave antieke Chinese porseleinen kommetje in prachtige conditie

查看翻譯
Heleen-Nijmegen

A correct condition report and a very googd packaging ,sotheby's level .Essentially a good dealer

查看翻譯
viNC1948

Very Nice item. As described. Seller recomended. ++++++++

查看翻譯
user-55e439a73c62

I can finally provide feedback. This bowl is made in Japan, not an antique from China. I recommend that the site's experts perform more careful inspections. This has been a learning experience for me

查看翻譯
user-50224c8d30e1

Beautiful item, professional packaging, I like it very much. Thanks!

查看翻譯
user-63a825e1bd8a

Shipment arrived sooner than expected, that's great. However, I would definitely suggest to improve packaging, specially for ancient prints.

查看翻譯
user-bb901b715cf9

Beautiful object, exceptionally well packed

查看翻譯
user-5279145c0959

Fraaie collectie antieke Chinese porseleinen items in goede conditie conform beschrijving

查看翻譯
Heleen-Nijmegen

Ik vond mijn favoriete items zo snel mogelijk. Hetzelfde als beschreven. Goed verpakt. Ontzettend bedankt

查看翻譯
user-4131a9980942

Recebi o prato muito bom estado. Muito bem embalado. Nota positiva obrigada

查看翻譯
user-d1ad88c

Het is een prachtig kom en goed verpakt en snel verzonden zo hoort het ook mooi stukje antiek

查看翻譯
ferdinandvanlaar

Héél blij met de aankoop. Schitterend bordje. Erg goed verpakt en snelle service. Hartelijk dank!

查看翻譯
user-f64ac779032f

Good kraak bowl, excellent communication and help with updating the delivery address!

查看翻譯
user-dd63e5bf3359

good travel, good conditions, are professional

查看翻譯
user-f85eb3f

good seller,nice item,fast shipping

查看翻譯
user-8adfe9c8b729

Great item! Thank you!

查看翻譯
user-b847772c17e4

Snelle levering: 👍 Goede verpakking:👍 Kavel omschrijving: Kop is meer een kom + had graag meer foto’s gezien van de (rim) chip bij de schotel. Tevreden met aankoop: Ja👍 Verkoper is aan te bevelen: 👍

查看翻譯
Nicolly

Thank you very much!

查看翻譯
user-be4718e52a42
查看所有條評論

724 個評價 (在過去的12個月有88 條評論)
  1. 83
  2. 5
  3. 0

Fantastic seller. Professional, expert, knowledgeable. The absolute best.

查看翻譯
user-574b627