編號 87633965
刀具 - 高棉割稻機 • 彩色收割鐮刀,木頭製成,帶有裝飾性雕刻 • 1940 年代 - 木
編號 87633965
刀具 - 高棉割稻機 • 彩色收割鐮刀,木頭製成,帶有裝飾性雕刻 • 1940 年代 - 木
Fraaie authentieke houten Cambodjaanse polychrome rijstsnijder, Rijstmes, pre Khmer Rouge (1940's - 1950's met als versiering • de staart van een boeddhistische mythische vogel 'Hong'. Vogel van kracht, voorspoed en geluk (Rijstoogst). De snijder is in authentieke staat met ook wat scheurtjes in het hout. Dat draagt bij tot het karakter van dit bijzondere object. Het unieke is de rode verf die is toegepast. Dat komt men zelden tegen.
Er is ook een theorie dat het de kop van een 'Naga' slang zou zijn maar gezien de versieringen denk ik dat het inderdaad een staart is.
Iedere rijstsnijder is met de hand gemaakt door ambachtslieden waardoor ieder exemplaar er steeds anders uitziet en eigen versieringen heeft. Dat maakt dit soort rijstsnijders zeer verzamelwaardig.
Met de 'haak' trok de arbeider de bundel rijst naar zich toe. Vervolgens werd het gereedschap omgedraaid en werd met het mes de rijstbundel gesneden. Afkomstig uit de omgeving van Battambang in het noorden van Cambodja.
De rijstsnijder ofwel rijstmes is in gebruikte authentieke gebruikte staat.
Meestal werden deze rijstsnijders van bufferhoorn, hout of aluminium gemaakt
De methode omvatte het 'verzachten' van het hout door stoom, waarbij het materiaal werd versoepeld en uitgerekt om het vervolgens in de gewenste vorm te brengen. Deze techniek is tegenwoordig in vergetelheid geraakt.
Ik woon delen van het jaar in Cambodja en ben inmiddels verzamelaar en liefhebber geworden van deze snijders. Iedere keer is het weer een verrassing als ik er een vind. Meestal bij lokale rijst arbeiders.
Wordt zonder standaard geleverd.
Zondermeer een museumstuk.
“De Hong is een vogel van oneindige gratie... het hoofd en de nek van een Hong zijn te zien op de boeg van de magnifieke koninklijke schuit de Suphannahong (Thailand). De Hong is ook een gunstig dier, dat wonderen voorspelt. Niets kan tippen aan de gratie van de Hong, want de grote zwaanachtige vogel heeft een ongeëvenaard evenwicht en delicatesse en zijn naam wordt gebruikt in een moderne Thaise uitdrukking die onovertroffen schoonheid en gratie aanduidt.”
McFarland, wiens Thais Engels woordenboek uit 1944 nog steeds het standaardwerk is voor biologische referenties, definieert hong(s) en hangt als “een gans; een zwaan". Hij noemt hong(s)-tong als “de gouden wilde eend; hongsakati "lijkt op zwanen in acties"; hongsabat, een literaire verwijzing die betekent "lijkt op de kleur van een zwanenpoot", d.w.z. roze; roodachtig geel; hongsarot, een literaire term die betekent "een zwaan als vervoermiddel hebben", d.w.z. de god Brahma; en hongsaraj als koning van de zwanen; de keizerlijke zwaan.
Een andere website translitereert het Thaise woord als Hongsa, terwijl de laatste S in het Thais is gemarkeerd als stil [om deze reden heb ik de s tussen haakjes gezet bij het transcriberen van de referentie van McFarland]. Op de website staat: “Hongsa is de voertuigvogel van Brahma. In de boeddhistische mythologie werd Lord Buddha zelf ooit geboren als een Hongsa. Destijds bestuurde de Boeddha Hongsa 96.000 hongsa's.”
We verzenden internationaal met een extra veilige Track en trace service.