ARAGON Louis (1897-1982), poète, écrivain et journaliste français.

Manuscrit autographe signé « Aragon ». Salut à Lionel Ray, sans date [1970].
Une page in-4, avec ratures et corrections.

Beau texte de présentation du poète Lionel Ray (pseudonyme de Robert Lohro) à l'occasion de la publication de ses poèmes dans la revue Les Lettres Françaises.

Aragon loue la singularité des vers qui lui ont été envoyés par leur auteur sous le titre Les Métamorphoses du biographe ou la Parole paisible : Les poèmes en ont à peu près quatorze vers, sans être en rien, mon Dieu ! des sonnets. L’auteur, dans sa première lettre m’écrivait : dérouté, intrigué, n’ayant pas compris encore ce qui arrive lorsque les mots viennent et qu’on les traque ou qu’ils nous piègent, je vous demande votre sentiment sur les textes que je vous envoie. Une vingtaine pris un peu au hasard parmi cent…
Aragon en a donc choisi six : Je vous prie de donner à tout ceci une attention différente, je voulais dire particulière, mais c’est différente qui est le mot, pour ce poète différent, diférant, diferré, que sais-je… Ayez crainte de laisser passer cet astéroïde sans le voir, l’entendre. Lui me demande mon sentiment là-dessus… Ce n’est pas affaire de sentiment, au singulier ou au pluriel. Mes sentiments se lisent au fait de publier ces textes, comme il dit. Mais je voudrais de lui me faire mieux entendre : vous avez jeté parfois une pierre dans un puits, vous l’avez écoutée descendre, longuement, jusqu’à l’eau profonde, à l’aveu secret de l’eau. Voilà ce qu’il m’a semblé faire lisant Lionel Ray, ou tout au moins ce qu’il a bien voulu me concéder de lui-même un peu au hasard. Et j’essayais de trouver à ce sentiment-là une expression à l’image d’un autre : beau comme la chute d’une pierre, etc, beau comme l’oubli de soi, comme le cri des oiseaux très haut dans le ciel à l’heure du grand passage, beau comme une phrase entendue en plein jour dans la rue, une chanson qu’on ne retrouve plus, le regard croisé d’une inconnue dans une station de métro, beau de la beauté même des choses insaisissables…
Allons, tout perd sens à côté. Ce n’était pas cela que je voulais dire.


Né en 1935, Robert Lorho, agrégé de lettres et professeur de littérature française, publia trois recueils de poèmes sous ce nom avant d’adopter celui de Lionel Ray. Après Les Métamorphoses du biographe publiées chez Gallimard en 1971, il fit paraître une dizaine d’autres d’ouvrages dont plusieurs couronnés de prix. Il est également l’auteur d’une biographie d’Aragon dans la collection « Poètes d’aujourd’hui » chez Seghers.


ARAGON Louis (1897-1982), poète, écrivain et journaliste français.

Manuscrit autographe signé « Aragon ». Salut à Lionel Ray, sans date [1970].
Une page in-4, avec ratures et corrections.

Beau texte de présentation du poète Lionel Ray (pseudonyme de Robert Lohro) à l'occasion de la publication de ses poèmes dans la revue Les Lettres Françaises.

Aragon loue la singularité des vers qui lui ont été envoyés par leur auteur sous le titre Les Métamorphoses du biographe ou la Parole paisible : Les poèmes en ont à peu près quatorze vers, sans être en rien, mon Dieu ! des sonnets. L’auteur, dans sa première lettre m’écrivait : dérouté, intrigué, n’ayant pas compris encore ce qui arrive lorsque les mots viennent et qu’on les traque ou qu’ils nous piègent, je vous demande votre sentiment sur les textes que je vous envoie. Une vingtaine pris un peu au hasard parmi cent…
Aragon en a donc choisi six : Je vous prie de donner à tout ceci une attention différente, je voulais dire particulière, mais c’est différente qui est le mot, pour ce poète différent, diférant, diferré, que sais-je… Ayez crainte de laisser passer cet astéroïde sans le voir, l’entendre. Lui me demande mon sentiment là-dessus… Ce n’est pas affaire de sentiment, au singulier ou au pluriel. Mes sentiments se lisent au fait de publier ces textes, comme il dit. Mais je voudrais de lui me faire mieux entendre : vous avez jeté parfois une pierre dans un puits, vous l’avez écoutée descendre, longuement, jusqu’à l’eau profonde, à l’aveu secret de l’eau. Voilà ce qu’il m’a semblé faire lisant Lionel Ray, ou tout au moins ce qu’il a bien voulu me concéder de lui-même un peu au hasard. Et j’essayais de trouver à ce sentiment-là une expression à l’image d’un autre : beau comme la chute d’une pierre, etc, beau comme l’oubli de soi, comme le cri des oiseaux très haut dans le ciel à l’heure du grand passage, beau comme une phrase entendue en plein jour dans la rue, une chanson qu’on ne retrouve plus, le regard croisé d’une inconnue dans une station de métro, beau de la beauté même des choses insaisissables…
Allons, tout perd sens à côté. Ce n’était pas cela que je voulais dire.


Né en 1935, Robert Lorho, agrégé de lettres et professeur de littérature française, publia trois recueils de poèmes sous ce nom avant d’adopter celui de Lionel Ray. Après Les Métamorphoses du biographe publiées chez Gallimard en 1971, il fit paraître une dizaine d’autres d’ouvrages dont plusieurs couronnés de prix. Il est également l’auteur d’une biographie d’Aragon dans la collection « Poètes d’aujourd’hui » chez Seghers.


作者/ 插画家
Louis Aragon
书籍的数量
1
物品
文学
书名
Manuscrit autographe signé [Salut à Lionel Ray]
状态
语言
法语
Original language
是的
最旧物品的出版年份
1970
总页数
1
签名
带签名

15 条评价 (16 过去的12个月)
  1. 15
  2. 0
  3. 1

Item as depicted. OK!

查看翻译
user-f05433974faf

Nette Korrespondenz; dennoch: Ein Autograph muss man ordenlich und stabil verpacken und nicht nur in einen Umschlag stecken. Kam aufgrund der Witterung leider völlig durchnässt an.

查看翻译
user-d145ac9cb73d
卖家hui'fu

Bonjour, croyez bien que je suis désolé pour ce problème que je ne comprends pas, les enveloppes étaient dans une pochette plastique fermée et dans une pochette hermétique. J’espère qu’il n’y a pas de dommage. Bien cordialement. P.F

Livraison rapide. Envoi protégé. Etat parfait du document. Aucun problème.

查看翻译
patrick101112

Etat parfait. Envoi protégé et soigneux. Livraison rapide. Parfait!

查看翻译
patrick101112

All fine and on time. Highly recommended. Best

查看翻译
josedelafuente

Bien reçu: tout est parfait; merci beaucoup!

查看翻译
Francia75

Bien reçu: merci beaucoup!

查看翻译
Francia75

Bien reçu merci beaucoup !

查看翻译
Francia75

Absolument parfait Merci beaucoup

查看翻译
user-0588d5f
查看所有条评论

15 条评价 (16 过去的12个月)
  1. 15
  2. 0
  3. 1