bien arrivé et intact parfait merci
查看翻译Luis Caballero - Decano Coñac Viejisimo - b. 1960s - n/a
编号 85705719
![Luis Caballero - Decano Coñac Viejisimo - b. 1960s - n/a #1.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/6/26/e/2/f/e2fbbd07-e812-458d-b363-ba1e58bdf146.jpg)
![Luis Caballero - Decano Coñac Viejisimo - b. 1960s - n/a #1.2](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/6/26/1/1/4/114cf7a8-b8a3-4ff4-bc28-21734d097a81.jpg)
![Luis Caballero - Decano Coñac Viejisimo - b. 1960s - n/a #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/6/26/d/a/5/da566ee6-dc2d-4067-b440-2353f0c9190d.jpg)
Decano - Coñac
Viejisimo de Vino Puro
Luis Caballero - (Puerto de Sta. Maria)
Coñac, Brandy de Jerez
Jerez-Xerez-Sherry
Bottled 1950s - 1960s, precinto 80 céntimos (Tax stamp)
Cork stopper
Bodegas: Luis Caballero
"t all began when Don Jose Cabaleiro do Largo and family decided to get involved in the wine business in Chipiona in 1795. The Cabaleiro family hailed from Vigo, Galicia, and were already known in the Jerez area as wood suppliers. A major step forward was the purchase, in 1830, of the old bodegas of the Dukes of Medinaceli in El Puerto de Santa Maria, which contained valuable old XVII century soleras of Amontillado and Oloroso. They acquired vineyards in Sanlucar and set up a still to distill the wines of Sanlucar and Chipiona. Since that time the company has been involved in the entire production process of wines and spirits.
By the 1870s the firm was expanding, having begun exports to Britain and America and bought two important vineyards totalling 33 hectares: El Benito and Las Cruzes. In 1908 the firm launched Conac Caballero and concentrated its export efforts to Britain. At the end of the 1930s they opened a glass factory Vidrierias del Guadalete mainly to supply America as the War had put Supplies from England out of reach. By the 1940s the firm became a Group with interests in glass, farming and wines and spirits. They acquired the bodegas of Jose de La Cuesta and John William Burdon in 1932, becoming Grupo Caballero. In the 1970s the company bought the old bodegas Sancho opposite the Puerto de Santa Maria bullring and restructured itself featuring its brands and there was strong growth in sales of both wines and spirits, especially for Ponche Caballero, the leading brand of its type.
This growth funded the acquisition of bodegas from outside the Sherry zone: Marques de Irun in Rueda; Vina Herminia in Rioja and Santuario in Toro, and in 1990 the best acquisition of them all, Emilio Lustau. The traditional old Cazalla distillery joined Grupo Caballero in 1996 and proceeded to successfully launch Miura liqueur, and a distribution company Europvin was established, based in Bordeaux and run by Christopher Cannan. In June 2008, Caballero acquired four of the famous Pedro Domecq brands: La Ina, Rio Viejo, Vina 25 and Botaina, which are marketed under the Lustau brand, yet keep the old Domecq appearance.
Caballero’s San Marcos bodegas in El Puerto de Santa Maria are integrated with the old XIIC Castillo San Marcos, and every summer a musical cycle of concerts is held in the patio which is one of the best cultural events in the town."
卖家故事
Decano - Coñac
Viejisimo de Vino Puro
Luis Caballero - (Puerto de Sta. Maria)
Coñac, Brandy de Jerez
Jerez-Xerez-Sherry
Bottled 1950s - 1960s, precinto 80 céntimos (Tax stamp)
Cork stopper
Bodegas: Luis Caballero
"t all began when Don Jose Cabaleiro do Largo and family decided to get involved in the wine business in Chipiona in 1795. The Cabaleiro family hailed from Vigo, Galicia, and were already known in the Jerez area as wood suppliers. A major step forward was the purchase, in 1830, of the old bodegas of the Dukes of Medinaceli in El Puerto de Santa Maria, which contained valuable old XVII century soleras of Amontillado and Oloroso. They acquired vineyards in Sanlucar and set up a still to distill the wines of Sanlucar and Chipiona. Since that time the company has been involved in the entire production process of wines and spirits.
By the 1870s the firm was expanding, having begun exports to Britain and America and bought two important vineyards totalling 33 hectares: El Benito and Las Cruzes. In 1908 the firm launched Conac Caballero and concentrated its export efforts to Britain. At the end of the 1930s they opened a glass factory Vidrierias del Guadalete mainly to supply America as the War had put Supplies from England out of reach. By the 1940s the firm became a Group with interests in glass, farming and wines and spirits. They acquired the bodegas of Jose de La Cuesta and John William Burdon in 1932, becoming Grupo Caballero. In the 1970s the company bought the old bodegas Sancho opposite the Puerto de Santa Maria bullring and restructured itself featuring its brands and there was strong growth in sales of both wines and spirits, especially for Ponche Caballero, the leading brand of its type.
This growth funded the acquisition of bodegas from outside the Sherry zone: Marques de Irun in Rueda; Vina Herminia in Rioja and Santuario in Toro, and in 1990 the best acquisition of them all, Emilio Lustau. The traditional old Cazalla distillery joined Grupo Caballero in 1996 and proceeded to successfully launch Miura liqueur, and a distribution company Europvin was established, based in Bordeaux and run by Christopher Cannan. In June 2008, Caballero acquired four of the famous Pedro Domecq brands: La Ina, Rio Viejo, Vina 25 and Botaina, which are marketed under the Lustau brand, yet keep the old Domecq appearance.
Caballero’s San Marcos bodegas in El Puerto de Santa Maria are integrated with the old XIIC Castillo San Marcos, and every summer a musical cycle of concerts is held in the patio which is one of the best cultural events in the town."
卖家故事
- 207
- 1
- 0
Very good and fast delivery :)
查看翻译top
查看翻译Bien arrive très bien merci
查看翻译Fast shipping, great packaging, always good!
查看翻译Todo perfecto, embalaje, calidad y tiempo de entrega.
查看翻译han llegado en perfecto estado y muy bien . mañana realizaré la cata del vino y seguro que será muy grata gracias
查看翻译My package arrived quickly and in good condition, despite the June weather. Perhaps the carton did not need to be entirely covered in plastic tape, though!
查看翻译Todo perfecto
查看翻译perfecto - 1aaaaaaaaaaaaaaaaaa
查看翻译Everything ok...👍😉
查看翻译Recibido muy rápido y bien embalado. Conforme a lo anunciado. Buena experiencia.
查看翻译Fast shipping, good packaging, bottles are just in great shape. I will let them sit for a few weeks before pulling the first cork, though, but colours are nice and levels are as good as advertised.
查看翻译Fast and accurate delivery. The Viña Real Reserva Especial ’62 arrived well packed and appear to be in good condition. A highly recommended seller!!
查看翻译Entrega perfecta, muy satisfecho con la compra l very happy with the purchase, excellent delivery
查看翻译Good and fast
查看翻译top
查看翻译Lot as described and in photos. Well professionally packed and fast delivered. Good work, thank you😊👍
查看翻译Everything was perfect, from packaging to delivery
查看翻译Todo muy bien, gracias
查看翻译Todo perfecto, super rápido.
查看翻译Muy bien.. pedido empaquetado perfecto gracias!
查看翻译Paquete recibido en corto plazo. Muy bien protegido
查看翻译Todo en perfecto estado. Perfecto embalaje y los vinos como en la imagen. Muchas gracias.
查看翻译Excelente!
查看翻译