Envío rápido y bien embalado, pero en la descripción no se dice que hay abundantes páginas con huecos producidos por gusanos.
Se översättningOvidio / Anguillara - Metamorfosi - 1592
Nr 92819381
FINISSIME E GRANDI TAVOLE A TUTTA PAGINA: LE METAMORFOSI DI OVIDIO ILLUSTRATE
Nel 1584, Giovanni Andrea dell'Anguillara pubblicò un'edizione delle opere di Ovidio, arricchita dalle incisioni di Giacomo Franco. Nel 1592 Giunti ripubblicò il testo, dedicandolo al re di Francia e modificando il frontespizio e la lettera di dedica, mantenendo la data del 1583. Le illustrazioni furono copiate e riutilizzate, con alcune modifiche ai bordi xilografici. Le Metamorfosi sono principalmente una raccolta di miti greci e romani, che raccontano storie classiche come Eco e Narciso, Giasone e Medea, Venere e Adone. Include anche il racconto orientale babilonese Piramo e Tisbe. Questa grande opera epica è stata riconosciuta nei secoli per la sua inventiva, il suo fascino e la sua originalità. "Come narratore e guida al mito greco e alla leggenda romana, Ovidio influenzò molto gli scrittori romani successivi e fu letto, citato e adattato durante il Medioevo. Fu il poeta latino preferito del Rinascimento e ci furono molte traduzioni delle sue opere in inglese" - M.C.Howatson. È nota la sua influenza sui grandi scrittori della storia, da Chaucer a Marlowe e Shakespeare. Renouard, 109.8.
UNA COPIA DEL 1584 IN VENDITA ONLINE A EUR 2.700,00
CONDITION REPORT
Legatura in pergamena piena e tassello rosso con titolo in oro. Tagli in nero e stemma al frontespizio. Testatine, fregi e capolettera incisi. Il libro è corredato da numerose tavole incise. Postille in inchiostro bruno al margine. Restauri, bruniture, intervento a M4 nel testo. Errori nella paginazione: pagina 537 numerata 535, le pagine 545-547 numerate 537-539. Pp. (4); 16nn. 539; (2).
FULL TITLES & AUTHORS
Le metamorfosi di Ovidio. Ridotte da M. Gio. Andrea dell’Anguillara in ottima rima.
Venetia, Bernardo Giunti, 1592
Publio Ovidio Nasone
CONTENTS
Publio Ovidio Nasone (43 a.C. - 17/18 d.C.) fu uno dei tre grandi poeti romani dell'età augustea, insieme a Vergilio e Orazio. Le Metamorfosi sono la sua opera più ambiziosa e più importante, anzi uno dei poemi più influenti mai scritti. Nei versi iniziali dichiara la propria modalità: "in nova fert animus mutatas dicere formas/ corpora" (I.1-2), qui tradotto da Banier - in latino e francese - come "j'ai formé le dessein de chanter tous les changemens arrivés dans la Nature aux corps qui ont été revêtus de nouvelles figures".
Le Metamorfosi - il titolo è un chiaro segnale del debito di Ovidio nei confronti dei suoi antecedenti greci (Nicandro, Teocrito, Callimaco e altri) - spaziano dalla creazione dell'universo all'apoteosi di Giulio Cesare. All'interno ci sono miti che ruotano intorno all'asse della trasformazione: Atteone si trasformò in cervo, Narciso si trasformò in fiore, Dafne si trasformò in albero, Aracne si trasformò in ragno.
La traduzione del testo è Giovanni Andrea dell'Anguillara (Sutri, 1517 - 1572) un poeta e letterato italiano del Rinascimento. Membro di un ramo della famiglia Anguillara, si trasferì ben presto a Roma per attendere agli studi di giurisprudenza e frequentare l'Accademia dello Sdegno, dove completò la sua formazione poetica. In seguito si trasferì a Parma dove fu al servizio del cardinale Alessandro Farnese il Giovane. Si recò poi a Venezia e a Parigi.
Nel 1554 pubblicò una traduzione, completata nel 1561 e dedicata a Enrico II, in ottave delle Metamorfosi di Ovidio sotto il nome di De le Metamorfosi d'Ovidio libri III di Giovanni Andrea dell'Anguillara (Questa edizione). Tornò quindi in Italia, presso la corte di Cosimo de' Medici.
Bella e grande Giuntina stampata a Venezia. I Giunta (il cognome si trova più spesso come Giunti o, talvolta, di Giunta) furono una famiglia di stampatori del Rinascimento italiano originari di Firenze.
Il primo torchio dei Giunti fu impiantato a Venezia da Lucantonio, che cominciò a stampare con il suo nome nel 1489. La tipografia di Venezia stampò ed esportò la maggior parte dei libri liturgici dell'Europa cattolica. A Firenze la famiglia cercò di ottenere il monopolio nella stampa degli spartiti musicali. Prominente tra le produzioni della tipografia furono i bandi e le leggi promulgate dal Granduca di Toscana, per il quale i Giunti praticamente fungevano da stamperia ufficiale. La tipografia di Filippo (1450 - 1517), fratello di Lucantonio, attiva a Firenze dal 1497, divenne una delle principali stamperie della città del Giglio a cavallo tra XV e XVI secolo. Con Giunti pubblicò, ad esempio, Giorgio Vasari la sua seconda edizione, ampliata e riveduta, de Le vite de' più eccellenti pittori, scultori e architettori (1568). Furono quasi trenta i membri della famiglia Giunti che si dedicarono all'arte della stampa nella loro vita.
A partire dal 1497 la famiglia Giunti produsse e commerciò libri non solo in Italia, ma anche in Francia, Spagna e in altre importanti città europee.
Säljarens berättelse
FINISSIME E GRANDI TAVOLE A TUTTA PAGINA: LE METAMORFOSI DI OVIDIO ILLUSTRATE
Nel 1584, Giovanni Andrea dell'Anguillara pubblicò un'edizione delle opere di Ovidio, arricchita dalle incisioni di Giacomo Franco. Nel 1592 Giunti ripubblicò il testo, dedicandolo al re di Francia e modificando il frontespizio e la lettera di dedica, mantenendo la data del 1583. Le illustrazioni furono copiate e riutilizzate, con alcune modifiche ai bordi xilografici. Le Metamorfosi sono principalmente una raccolta di miti greci e romani, che raccontano storie classiche come Eco e Narciso, Giasone e Medea, Venere e Adone. Include anche il racconto orientale babilonese Piramo e Tisbe. Questa grande opera epica è stata riconosciuta nei secoli per la sua inventiva, il suo fascino e la sua originalità. "Come narratore e guida al mito greco e alla leggenda romana, Ovidio influenzò molto gli scrittori romani successivi e fu letto, citato e adattato durante il Medioevo. Fu il poeta latino preferito del Rinascimento e ci furono molte traduzioni delle sue opere in inglese" - M.C.Howatson. È nota la sua influenza sui grandi scrittori della storia, da Chaucer a Marlowe e Shakespeare. Renouard, 109.8.
UNA COPIA DEL 1584 IN VENDITA ONLINE A EUR 2.700,00
CONDITION REPORT
Legatura in pergamena piena e tassello rosso con titolo in oro. Tagli in nero e stemma al frontespizio. Testatine, fregi e capolettera incisi. Il libro è corredato da numerose tavole incise. Postille in inchiostro bruno al margine. Restauri, bruniture, intervento a M4 nel testo. Errori nella paginazione: pagina 537 numerata 535, le pagine 545-547 numerate 537-539. Pp. (4); 16nn. 539; (2).
FULL TITLES & AUTHORS
Le metamorfosi di Ovidio. Ridotte da M. Gio. Andrea dell’Anguillara in ottima rima.
Venetia, Bernardo Giunti, 1592
Publio Ovidio Nasone
CONTENTS
Publio Ovidio Nasone (43 a.C. - 17/18 d.C.) fu uno dei tre grandi poeti romani dell'età augustea, insieme a Vergilio e Orazio. Le Metamorfosi sono la sua opera più ambiziosa e più importante, anzi uno dei poemi più influenti mai scritti. Nei versi iniziali dichiara la propria modalità: "in nova fert animus mutatas dicere formas/ corpora" (I.1-2), qui tradotto da Banier - in latino e francese - come "j'ai formé le dessein de chanter tous les changemens arrivés dans la Nature aux corps qui ont été revêtus de nouvelles figures".
Le Metamorfosi - il titolo è un chiaro segnale del debito di Ovidio nei confronti dei suoi antecedenti greci (Nicandro, Teocrito, Callimaco e altri) - spaziano dalla creazione dell'universo all'apoteosi di Giulio Cesare. All'interno ci sono miti che ruotano intorno all'asse della trasformazione: Atteone si trasformò in cervo, Narciso si trasformò in fiore, Dafne si trasformò in albero, Aracne si trasformò in ragno.
La traduzione del testo è Giovanni Andrea dell'Anguillara (Sutri, 1517 - 1572) un poeta e letterato italiano del Rinascimento. Membro di un ramo della famiglia Anguillara, si trasferì ben presto a Roma per attendere agli studi di giurisprudenza e frequentare l'Accademia dello Sdegno, dove completò la sua formazione poetica. In seguito si trasferì a Parma dove fu al servizio del cardinale Alessandro Farnese il Giovane. Si recò poi a Venezia e a Parigi.
Nel 1554 pubblicò una traduzione, completata nel 1561 e dedicata a Enrico II, in ottave delle Metamorfosi di Ovidio sotto il nome di De le Metamorfosi d'Ovidio libri III di Giovanni Andrea dell'Anguillara (Questa edizione). Tornò quindi in Italia, presso la corte di Cosimo de' Medici.
Bella e grande Giuntina stampata a Venezia. I Giunta (il cognome si trova più spesso come Giunti o, talvolta, di Giunta) furono una famiglia di stampatori del Rinascimento italiano originari di Firenze.
Il primo torchio dei Giunti fu impiantato a Venezia da Lucantonio, che cominciò a stampare con il suo nome nel 1489. La tipografia di Venezia stampò ed esportò la maggior parte dei libri liturgici dell'Europa cattolica. A Firenze la famiglia cercò di ottenere il monopolio nella stampa degli spartiti musicali. Prominente tra le produzioni della tipografia furono i bandi e le leggi promulgate dal Granduca di Toscana, per il quale i Giunti praticamente fungevano da stamperia ufficiale. La tipografia di Filippo (1450 - 1517), fratello di Lucantonio, attiva a Firenze dal 1497, divenne una delle principali stamperie della città del Giglio a cavallo tra XV e XVI secolo. Con Giunti pubblicò, ad esempio, Giorgio Vasari la sua seconda edizione, ampliata e riveduta, de Le vite de' più eccellenti pittori, scultori e architettori (1568). Furono quasi trenta i membri della famiglia Giunti che si dedicarono all'arte della stampa nella loro vita.
A partire dal 1497 la famiglia Giunti produsse e commerciò libri non solo in Italia, ma anche in Francia, Spagna e in altre importanti città europee.
Säljarens berättelse
- 197
- 6
- 0
Alles top. Grazie
Se översättningGrazie a te ! Danke, deine Meinung ist wichtig! Giorgio
============================
Se översättningThanks G.
Excellent condition, Communication o.k.!
Se översättningI'm glad you enjoyed the book; your feedback means a lot to me! Giorgio
100% recordable. Bien empaquetado. El producto corresponde plenamente a lo mostrado en el anuncio
Se översättningBellissimo libro,spedizione rapida,tutto perfetto!
Se översättningGrazie mille! La vostra opinione motiva il nostro lavoro ! G.
Top book and top service! One of the best!
Se översättningThanks a lot ! Your opinion matters ! G.
Boek in goede orde en verwachte toestand ontvangen.
Se översättningBedankt voor uw bericht! We zijn blij te horen dat alles naar wens is. Uw mening is erg belangrijk voor ons, en we hopen u in de toekomst weer van dienst te mogen zijn. G.
Todo bien. Gracias
Se översättning¡Muchas gracias, tu opinión significa mucho para mí! G.
Libro stupendo, spedizione velocissima!
Se översättningGrazie ! La vostra opinione conta molto per il nostro lavoro ! G.
Libro in eccellenti condizioni. Pacco semplicemente impeccabile. Servizio perfetto. Complimenti
Se översättningGrazie, il vostro parere è importante per orientare il nostro lavoro, G.
tutto perfetto grazie e buon 2025
Se översättningGrazie a voi ! La vostra opinione ha molta importanza ! G.
Sehr schönes Buch und schnelle Lieferung. Ich bin sehr zufrieden.
Se översättningVielen lieben Dank für das tolle Feedback! Es freut uns riesig, dass Ihnen das Buch gefällt und die Lieferung schnell bei Ihnen war. Viel Freude beim Lesen! 😊 G.
absolument parfait, livre superbe et très bien emballé. Je suis ravie ! Merci ❄️❄️
Se översättningAbsolument ravie de savoir que le livre vous a plu et qu'il est arrivé en parfait état ! Merci infiniment pour votre gentil retour. G.
I am excited! Thank you for the fantastic opportunity to get this wonderful book on these terms! A great seller!
Se översättningYou're very welcome! I'm glad you're pleased with the opportunity. Enjoy the book! G.
livres bien reçus . Très beaux livres . Tout est parfait
Se översättningMerci beaucoup, votre avis compte énormément pour nous ! G.
Sehr schnell, sehr gut, sehr zufrieden, grazie !
Se översättningIch freue mich, dass du zufrieden bist: Deine Meinung ist uns sehr wichtig. G.
As described
Se översättningThanks, your opinion matters ! G.
Todo ok. Envio rápido y bien embalado. Gracias
Se översättning¡Muchas gracias, tu opinión significa mucho para mí! G.
Transaction parfaite ! Merci !
Se översättningMerci beaucoup, votre avis est très important pour nous. G.
Il volume è arrivato in perfette condizioni, come mi aspettavo, e corrispondente a quanto illustrato dal venditore; la consegna è stata molto celere. Ringrazio.
Se översättningGrazie mille, la tua opinione conta molto per me !!! G.
Spedizione veloce e libri imballati con cura. Bravo il venditore. Grazie
Se översättningGrazie mille, il vostro parere conta molto per me ! G.
Che meraviglia! Splendida edizione. Venditore professionale, preciso. Spedizione immediata. Grazie!
Se översättningGrazie mille: la vostra opinione conta molto per noi ! G.
Todo muy bien.
Se översättningMuchas gracias: ¡su opinión significa mucho para nosotros! G.
Envío ágil y embalaje profesional. Todo según lo descrito.
Se översättning¡Gracias, tu opinión cuenta! G.
- 197
- 6
- 0
Envío rápido y bien embalado, pero en la descripción no se dice que hay abundantes páginas con huecos producidos por gusanos.
Se översättning