Thank you for this beautiful signed copy!
Se översättningEdward FitzGerald - Rubaiyat of Omar Khayyam - 1959
Nr 89870205
Scarce 1st Edition Rubaiyat of Omar Khayyam The First Edition of Edward Fitzgerald 1959 The Folio Society Gold Illustrations Unpaginated
DESCRIPTION
Publishers' Original embroidered weave Binding
Illustrated with Four gold gilt antique ancient miniature illustrations. Sought after second edition, Collated, complete.
Fine condition throughout, slipcase has issues see photos
'The Rubaiyat of Omar Khayyam' was the title that Edward Fitzgerald gave to his 1859 translation of the Persian quatrains attributed to second century Persian mathematician and astronomer Omar Khayyam. Fitzgerald's was the first English translation.
Fitzgerald's translations, however, are fairly loose; he referred to his work on them as a 'transmogrification'. Some therefore considering that his translation of 'Rubaiyat' could be considered as Fitzgerald's own original poetry, only loosely based on Khayyam's quatrains.
Synopsis
Philosopher, astronomer and mathematician, Khayyam as a poet possesses a singular originality. His poetry is richly charged with evocative power and offers a view of life characteristic of his stormy times, with striking relevance to the present day.
Rubáiyát of Omar Khayyám is the title that Edward FitzGerald gave to his 1859 translation from Persian to English of a selection of quatrains (rubāʿiyāt) attributed to Omar Khayyam (1048–1131), dubbed "the Astronomer-Poet of Persia".
Although commercially unsuccessful at first, FitzGerald's work was popularised from 1861 onward by Whitley Stokes, and the work came to be greatly admired by the Pre-Raphaelites in England. FitzGerald had a third edition printed in 1872, which increased interest in the work in the United States. By the 1880s, the book was extremely popular throughout the English-speaking world, to the extent that numerous "Omar Khayyam clubs" were formed and there was a "fin de siècle cult of the Rubaiyat".[1]
FitzGerald's work has been published in several hundred editions and has inspired similar translation efforts in English, Hindi and in many other languages.
PLEASE NOTE:
- This item will be shipped from UK. Depending on your country of residence, you may be subject to import taxes and additional duties such as VAT! Make sure that you are aware of the import rules in the country of destination. These custom charges cannot be calculated prior to shipping since the amount you may pay is determined by customs officials in the country of destination. Please keep this information in mind before bidding!
- Always take a very good look at the pictures before bidding. The pictures and the descriptions provide the most possible accurate condition of the item.
- In the event that you come across any problem after you purchase the lot, please always contact the seller before leaving a negative feedback, because we will always find out a solution to overcome any inconvenience and to resolve any problem you encounter.
- The lot will be neatly and properly packaged with no expense spared and it will be shipped by tracked expedited courier UPS, aiming to ship within 48 hours after payment. You will immediately receive the tracking number of the shipment. Also please be aware that we cannot have any control over shipping and the methods of the courier once the lot is sent. If you come across any problem with the shipment, please contact us and we will always find out a solution together.
Scarce 1st Edition Rubaiyat of Omar Khayyam The First Edition of Edward Fitzgerald 1959 The Folio Society Gold Illustrations Unpaginated
DESCRIPTION
Publishers' Original embroidered weave Binding
Illustrated with Four gold gilt antique ancient miniature illustrations. Sought after second edition, Collated, complete.
Fine condition throughout, slipcase has issues see photos
'The Rubaiyat of Omar Khayyam' was the title that Edward Fitzgerald gave to his 1859 translation of the Persian quatrains attributed to second century Persian mathematician and astronomer Omar Khayyam. Fitzgerald's was the first English translation.
Fitzgerald's translations, however, are fairly loose; he referred to his work on them as a 'transmogrification'. Some therefore considering that his translation of 'Rubaiyat' could be considered as Fitzgerald's own original poetry, only loosely based on Khayyam's quatrains.
Synopsis
Philosopher, astronomer and mathematician, Khayyam as a poet possesses a singular originality. His poetry is richly charged with evocative power and offers a view of life characteristic of his stormy times, with striking relevance to the present day.
Rubáiyát of Omar Khayyám is the title that Edward FitzGerald gave to his 1859 translation from Persian to English of a selection of quatrains (rubāʿiyāt) attributed to Omar Khayyam (1048–1131), dubbed "the Astronomer-Poet of Persia".
Although commercially unsuccessful at first, FitzGerald's work was popularised from 1861 onward by Whitley Stokes, and the work came to be greatly admired by the Pre-Raphaelites in England. FitzGerald had a third edition printed in 1872, which increased interest in the work in the United States. By the 1880s, the book was extremely popular throughout the English-speaking world, to the extent that numerous "Omar Khayyam clubs" were formed and there was a "fin de siècle cult of the Rubaiyat".[1]
FitzGerald's work has been published in several hundred editions and has inspired similar translation efforts in English, Hindi and in many other languages.
PLEASE NOTE:
- This item will be shipped from UK. Depending on your country of residence, you may be subject to import taxes and additional duties such as VAT! Make sure that you are aware of the import rules in the country of destination. These custom charges cannot be calculated prior to shipping since the amount you may pay is determined by customs officials in the country of destination. Please keep this information in mind before bidding!
- Always take a very good look at the pictures before bidding. The pictures and the descriptions provide the most possible accurate condition of the item.
- In the event that you come across any problem after you purchase the lot, please always contact the seller before leaving a negative feedback, because we will always find out a solution to overcome any inconvenience and to resolve any problem you encounter.
- The lot will be neatly and properly packaged with no expense spared and it will be shipped by tracked expedited courier UPS, aiming to ship within 48 hours after payment. You will immediately receive the tracking number of the shipment. Also please be aware that we cannot have any control over shipping and the methods of the courier once the lot is sent. If you come across any problem with the shipment, please contact us and we will always find out a solution together.
- 19
- 2
- 0
Good communication, book as described, very well wrapped up. Very serious seller. But the shipping with UPS is a catastrophy, as always...
Se översättningA1 Communicator & Buyer, a credit to Catawiki!
perfect, thank you!
Se översättningGreat catawiki member A***
Recu dans l'état,
Se översättningWonderful buyer as always, a credit to Catawiki
Thank you.
Se översättningMuch appreciated great communication A*
Serious seller, good communication, packaging etc. And most importantly, now I have a very beautifull Bible.
Se översättningSo glad your happy, wonderful item and buyer, cannot fault the transaction and person
Prompt and faithful to description. Everything fine, thanks!
Se översättningAnother great buyer, prompt and good communication
Good personal contact with the seller. At my request she sent the book later, although that caused more hassle for her. The book was shipped with care.
Se översättningA Perfect Buyer, prompt, sincere and top communication, I did not mind accommodating her request!
Fast, item as described, everything fine, thanks!
Se översättningFast payment, prompt communication, top buyer!
Mentionné scotch a l intérieur mais aussi a l'extérieur, ca n' était pas mentionné, donc pas mal des frais pour restaurer
Se översättningSorry I’m a little lost in translation here as to the problem, Scotch? The book was extremely clean with accompanying 128 detailed photos, my apologies if I am confused thankyou
A lovely old book, burnished with the golden glow of age, and expeditiously shipped. Couldn't be more pleased.
Se översättningA great buyer, transaction, prompt payment and what a superb orator, Bravo! Much appreciated yvonne
le colis est bien arrivé merci beaucoup
Se översättningMuch appreciated, a top class buyer!
Everything worked out nicely. Brexit sucks.
Se översättningGreat buyer, amazing what you can find for a euro😊
Good communication and fast delivery of item.
Se översättningSplendid example of a buyer, fast payment and communication throughout
All perfect! Well packed! Thank you!
Se översättningA pleasure to deal with A1 buyer
Keurig verpakt , maar upc was voor ons een drama , hebben erg veelmoeite gehad om te betalen , wat uiteindelijk wel gelukt is , maar iets kopen uit de uk , dat zullen we niet meer doen .
Se översättningVery sad to hear this, at least the item made up for it
Fast delivery, good communication, item as described. Any time again!!
Se översättningFantastic prompt payer
het product was netjes verpakt en is zoals omschreven, snelle levering vanuit de u.k. heel tevreden mee.
Se översättningFantastic prompt payer
Lovely item. Brexit sucks.
Se översättningGreat buyer many thanks
- 19
- 2
- 0
Thank you for this beautiful signed copy!
Se översättning