COSMOGONIA DI ARISTOTELE - IL LIBRO PROIBITO SUI CIELI E I MONDI, PREFERITO DA LEONARDO
INCUNABLE - IN FOLIO - INTERAMENTE RUBRICATO A MANO
Questa rara edizione del 1492 racchiude il più famoso trattato di cosmologia dell'antichità: nel Medioevo il De Caelo veniva incluso tra i cosiddetti Libri naturales, CONDANNATI nel corso del sec. XIII, a causa della dottrina dell'eternità del mondo.
L'opera venne consultata da grandi scienziati successivi, tra cui Leonardo, con grande interesse.
Nel 1255 ne fu resa obbligatoria la lettura nella facoltà delle Arti di Parigi. Divenne un punto di riferimento obbligato per tutta l'astronomia medievale, come esposizione complessiva della posizione assunta al riguardo da Aristotele.
UNA COPIA SUCCESSIVA (DEL 1495) VENDUTO A LONDRA PER $ 7,280

CONDITION REPORT
IN FOLIO ANTICO - Iniziali xilografiche rubricate da mano successiva qualche trasparenza dell'inchiostro sulla pagina successiva. 52 cc. Belle iniziali xilografiche, testo su due colonne, una glossa manoscritta, alcuni restauri (in particolare alla prima carta), qualche piccolo foro di tarlo, lieve alone marginale, legatura di epoca successiva in mezza pergamena, segni di usura. Nel complesso copia molto ben conservata e pulita.

FULL TITLES & AUTHORS
Quaestiones in libros Aristotelis De Caelo et Mundo.
Venetiis, Bonetus Locatellus per Octavianus Scotus, 24 ottobre 1492. Editore: Hieronymus Surianus.
Aristotele
Albertus de Saxonia

CONTENTS
Il più importante trattato astronomico di Aristotele: "De Caelo et Mundo", commentato da Alberto di Sassonia (1320-1390), influente filosofo e matematico tedesco di Halberstadtal.
Le Quaestiones sono una delle opere più rappresentative della filosofia naturale di Alberto: riguardano argomenti che spaziano - in termini moderni - dall'astronomia alla geologia, dalla statica alla dinamica.

La fortuna delle Quaestiones è provata dai numerosi testimoni manoscritti, dalle ripetute edizioni a stampa rinascimentali e dal fatto che l'opera venne consultata da grandi scienziati successivi, tra cui Leonardo, quasi sempre per prenderne le distanze, ma comunque con grande interesse. La lettura diretta delle Quaestiones da parte di Leonardo è provata da una citazione diretta del testo latino, nel 1508, un passo nel quale viene prefiguratala fine della terra abitabile a seguito di un totale livellamento dei monti per erosione, con loro finale sommersione: «Omne grave tendit deorsum nec perpetuo potest sic sursum sustineri, qua re iam totalis terra esset facta sperica» (Codice F c. 84r).

Un altro ambito esemplificativo del peso avuto dalle Quaestiones, è dato dallo studio leonardiano della natura della luna, sviluppato in particolare nel Codice F e nel Codice Leicester. Si trattava di dar conto delle macchie lunari e altri simili fenomeni che sembravano contraddire l’appartenenza della luna al mondo celeste: anche in questo caso Leonardo intervenne in modo originale sulla sua fonte, includendo ad esempio la considerazione sul mutamento di forma delle macchie lunari in base alle leggi della prospettiva, assente nel testo di Alberto.

Il titolo De Caelo et Mundo, deriva dalle versioni arabe, in cui esso era probabilmente confuso con l'apocrifo De Mundo.
La prima traduzione latina fu fatta appunto su una versione araba a opera di Gherardo da Cremona, a Toledo, nella seconda metà del sec. XII, e fu detta in seguito translatio vetus. Pure dall'arabo deriva la seconda versione, compiuta da Michele Scoto nella prima metà del sec. XIII sul testo incorporato nel Commento Grande di Averroè.

La prima versione dal greco in latino del De Caelo, fu fatta, nella prima metà del sec. XIII, da Roberto Grossatesta, vescovo di Lincoln, e fu detta perciò translatio Lincolnensis. Essa è limitata ai primi due libri e all'inizio del III (sino a 299a 11) ed è conservata in un manoscritto contenente la traduzione del commento di Simplicio e in margine a una trascrizione della cosiddetta translatio nova.

Questa è l'ultima versione latina medievale ed è stata condotta anch'essa sul testo greco a opera di Guglielmo di Moerbeke intorno al 1260, forse come revisione della translatio Lincolnensis, per la parte in questa contenuta. È questa la traduzione del De C. più diffusa alla fine del sec. XIII e nel XIV. Guglielmo di Moerbeke tradusse anche il commento di Simplicio. L'opera fu commentata, oltre che da Alberto di Sassonia, da Alfredo Anglico, Adamo di Bocfield, Alberto Magno e Tommaso d'Aquino, il cui commento fu però portato a termine da Pietro d'Alvernia. Essa fu coinvolta nelle varie condanne dei Libri naturales di Aristotele pronunciate nel corso del sec. XIII, a causa della dottrina dell'eternità del mondo.

Aristotele (384-322 a.C.) è stato un filosofo greco, considerato uno dei più grandi pensatori di tutti i tempi. Le sue opere hanno influenzato profondamente la filosofia occidentale, la scienza e la logica.
Teofrasto (371-287 a.C.) è stato un filosofo greco, discepolo di Aristotele e successore alla guida del Peripato. È noto per i suoi contributi alla botanica, alla filosofia della scienza e all'etica.

Aristotele sostiene che esistono tre tipi di scienze: TEORETICHE: sono la metafisica, la fisica e la matematica. Queste scienze hanno per oggetto il necessario (cioè ciò che non può essere diverso da come è) e come scopo la conoscenza disinteressata del vero. PRATICHE: sono l’etica e la politica. Queste scienze hanno per oggetto il possibile ed indagano sul modo di agire dell’individuo. POIETICHE: anche queste scienze hanno per oggetto il possibile, e sono le scienze che indagano nell’ambito della produzione di opere ed oggetti.


Mais sobre o vendedor

Livros de Luxo: Seu Guia para Tesouros Literários! Embarcando na emocionante jornada de colecionar obras impressas raras e atemporais? Aqui está o seu resumo rápido, "The Collector's Cheat Sheet", para garantir que você não está apenas virando páginas, mas empilhando o valor: 1. Edição e Raridade: Raridade é o nome do jogo. Primeiras edições, tiragens limitadas e livros exibindo características únicas, como ilustrações atraentes ou encadernações alucinantes? Considere-os os VIPs do mundo dos colecionadores. 2. Condição & Dimensão: Imagine isso – um livro em estado de menta, intocado pelos desgastes do desgaste. Agora, inverta o roteiro: desgaste, raposa, descoloração – eles são os vilões aqui. E não se esqueça de dimensionar as dimensões, porque o tamanho de um livro importa no universo do colecionador. 3. Autenticidade: Em um mundo de réplicas e falsificações, verificar a autenticidade de um livro é o seu movimento de super-herói. Exame especializado e autenticação – seus companheiros de confiança nesta busca. 4. Procedência: Quem a possuía antes de você? Se o livro brincou com figuras famosas ou dançou através de eventos históricos, seu valor dispara. Todo livro tem uma história, mas alguns têm contos de sucesso. 5. Demanda e tendências de mercado: Pense nos valores dos livros como o mercado de ações do mundo literário. Mantenha-se antenado nas tendências de colecionadores e nas mudanças do mercado para surfar nas ondas de valor. 6. Assunto: Alguns tópicos são como um bom vinho – eles melhoram com o tempo. Mergulhe em assuntos com um apelo atemporal ou surfe na onda da relevância cultural e histórica emergente. 7. Encadernação e Design: A beleza é mais do que a profundidade da pele. Encadernações intrincadas, capas deslumbrantes e ilustrações – esses são os acessórios que deixam um livro pronto para a passarela aos olhos do colecionador. 8. Cópias de associação: Livros com um toque pessoal – seja uma conexão com o autor ou uma personalidade famosa – elevam as vibrações históricas. Um livro com uma história de fundo? Conte conosco. 9. Potencial de investimento: A paixão é o motor, mas alguns colecionadores de olho em retornos futuros. Tenha em mente, porém, que o mercado de livros pode ser tão imprevisível quanto um plot twist. 10. Conselhos de especialistas: Novo no jogo? Não jogue sozinho. Busque sabedoria dos gurus do livro, participe de feiras de livros e junte-se a comunidades de colecionadores. Nós da Luxury Books somos os Yodas da galáxia dos livros raros, ajudando você a construir coleções que gritam sofisticação e influência cultural. Porque colecionar livros raros não é apenas cifrões – é uma jornada de preservação do patrimônio e abraçar tesouros literários. Feliz colecionador!
Traduzido pelo Google Tradutor

COSMOGONIA DI ARISTOTELE - IL LIBRO PROIBITO SUI CIELI E I MONDI, PREFERITO DA LEONARDO
INCUNABLE - IN FOLIO - INTERAMENTE RUBRICATO A MANO
Questa rara edizione del 1492 racchiude il più famoso trattato di cosmologia dell'antichità: nel Medioevo il De Caelo veniva incluso tra i cosiddetti Libri naturales, CONDANNATI nel corso del sec. XIII, a causa della dottrina dell'eternità del mondo.
L'opera venne consultata da grandi scienziati successivi, tra cui Leonardo, con grande interesse.
Nel 1255 ne fu resa obbligatoria la lettura nella facoltà delle Arti di Parigi. Divenne un punto di riferimento obbligato per tutta l'astronomia medievale, come esposizione complessiva della posizione assunta al riguardo da Aristotele.
UNA COPIA SUCCESSIVA (DEL 1495) VENDUTO A LONDRA PER $ 7,280

CONDITION REPORT
IN FOLIO ANTICO - Iniziali xilografiche rubricate da mano successiva qualche trasparenza dell'inchiostro sulla pagina successiva. 52 cc. Belle iniziali xilografiche, testo su due colonne, una glossa manoscritta, alcuni restauri (in particolare alla prima carta), qualche piccolo foro di tarlo, lieve alone marginale, legatura di epoca successiva in mezza pergamena, segni di usura. Nel complesso copia molto ben conservata e pulita.

FULL TITLES & AUTHORS
Quaestiones in libros Aristotelis De Caelo et Mundo.
Venetiis, Bonetus Locatellus per Octavianus Scotus, 24 ottobre 1492. Editore: Hieronymus Surianus.
Aristotele
Albertus de Saxonia

CONTENTS
Il più importante trattato astronomico di Aristotele: "De Caelo et Mundo", commentato da Alberto di Sassonia (1320-1390), influente filosofo e matematico tedesco di Halberstadtal.
Le Quaestiones sono una delle opere più rappresentative della filosofia naturale di Alberto: riguardano argomenti che spaziano - in termini moderni - dall'astronomia alla geologia, dalla statica alla dinamica.

La fortuna delle Quaestiones è provata dai numerosi testimoni manoscritti, dalle ripetute edizioni a stampa rinascimentali e dal fatto che l'opera venne consultata da grandi scienziati successivi, tra cui Leonardo, quasi sempre per prenderne le distanze, ma comunque con grande interesse. La lettura diretta delle Quaestiones da parte di Leonardo è provata da una citazione diretta del testo latino, nel 1508, un passo nel quale viene prefiguratala fine della terra abitabile a seguito di un totale livellamento dei monti per erosione, con loro finale sommersione: «Omne grave tendit deorsum nec perpetuo potest sic sursum sustineri, qua re iam totalis terra esset facta sperica» (Codice F c. 84r).

Un altro ambito esemplificativo del peso avuto dalle Quaestiones, è dato dallo studio leonardiano della natura della luna, sviluppato in particolare nel Codice F e nel Codice Leicester. Si trattava di dar conto delle macchie lunari e altri simili fenomeni che sembravano contraddire l’appartenenza della luna al mondo celeste: anche in questo caso Leonardo intervenne in modo originale sulla sua fonte, includendo ad esempio la considerazione sul mutamento di forma delle macchie lunari in base alle leggi della prospettiva, assente nel testo di Alberto.

Il titolo De Caelo et Mundo, deriva dalle versioni arabe, in cui esso era probabilmente confuso con l'apocrifo De Mundo.
La prima traduzione latina fu fatta appunto su una versione araba a opera di Gherardo da Cremona, a Toledo, nella seconda metà del sec. XII, e fu detta in seguito translatio vetus. Pure dall'arabo deriva la seconda versione, compiuta da Michele Scoto nella prima metà del sec. XIII sul testo incorporato nel Commento Grande di Averroè.

La prima versione dal greco in latino del De Caelo, fu fatta, nella prima metà del sec. XIII, da Roberto Grossatesta, vescovo di Lincoln, e fu detta perciò translatio Lincolnensis. Essa è limitata ai primi due libri e all'inizio del III (sino a 299a 11) ed è conservata in un manoscritto contenente la traduzione del commento di Simplicio e in margine a una trascrizione della cosiddetta translatio nova.

Questa è l'ultima versione latina medievale ed è stata condotta anch'essa sul testo greco a opera di Guglielmo di Moerbeke intorno al 1260, forse come revisione della translatio Lincolnensis, per la parte in questa contenuta. È questa la traduzione del De C. più diffusa alla fine del sec. XIII e nel XIV. Guglielmo di Moerbeke tradusse anche il commento di Simplicio. L'opera fu commentata, oltre che da Alberto di Sassonia, da Alfredo Anglico, Adamo di Bocfield, Alberto Magno e Tommaso d'Aquino, il cui commento fu però portato a termine da Pietro d'Alvernia. Essa fu coinvolta nelle varie condanne dei Libri naturales di Aristotele pronunciate nel corso del sec. XIII, a causa della dottrina dell'eternità del mondo.

Aristotele (384-322 a.C.) è stato un filosofo greco, considerato uno dei più grandi pensatori di tutti i tempi. Le sue opere hanno influenzato profondamente la filosofia occidentale, la scienza e la logica.
Teofrasto (371-287 a.C.) è stato un filosofo greco, discepolo di Aristotele e successore alla guida del Peripato. È noto per i suoi contributi alla botanica, alla filosofia della scienza e all'etica.

Aristotele sostiene che esistono tre tipi di scienze: TEORETICHE: sono la metafisica, la fisica e la matematica. Queste scienze hanno per oggetto il necessario (cioè ciò che non può essere diverso da come è) e come scopo la conoscenza disinteressata del vero. PRATICHE: sono l’etica e la politica. Queste scienze hanno per oggetto il possibile ed indagano sul modo di agire dell’individuo. POIETICHE: anche queste scienze hanno per oggetto il possibile, e sono le scienze che indagano nell’ambito della produzione di opere ed oggetti.


Mais sobre o vendedor

Livros de Luxo: Seu Guia para Tesouros Literários! Embarcando na emocionante jornada de colecionar obras impressas raras e atemporais? Aqui está o seu resumo rápido, "The Collector's Cheat Sheet", para garantir que você não está apenas virando páginas, mas empilhando o valor: 1. Edição e Raridade: Raridade é o nome do jogo. Primeiras edições, tiragens limitadas e livros exibindo características únicas, como ilustrações atraentes ou encadernações alucinantes? Considere-os os VIPs do mundo dos colecionadores. 2. Condição & Dimensão: Imagine isso – um livro em estado de menta, intocado pelos desgastes do desgaste. Agora, inverta o roteiro: desgaste, raposa, descoloração – eles são os vilões aqui. E não se esqueça de dimensionar as dimensões, porque o tamanho de um livro importa no universo do colecionador. 3. Autenticidade: Em um mundo de réplicas e falsificações, verificar a autenticidade de um livro é o seu movimento de super-herói. Exame especializado e autenticação – seus companheiros de confiança nesta busca. 4. Procedência: Quem a possuía antes de você? Se o livro brincou com figuras famosas ou dançou através de eventos históricos, seu valor dispara. Todo livro tem uma história, mas alguns têm contos de sucesso. 5. Demanda e tendências de mercado: Pense nos valores dos livros como o mercado de ações do mundo literário. Mantenha-se antenado nas tendências de colecionadores e nas mudanças do mercado para surfar nas ondas de valor. 6. Assunto: Alguns tópicos são como um bom vinho – eles melhoram com o tempo. Mergulhe em assuntos com um apelo atemporal ou surfe na onda da relevância cultural e histórica emergente. 7. Encadernação e Design: A beleza é mais do que a profundidade da pele. Encadernações intrincadas, capas deslumbrantes e ilustrações – esses são os acessórios que deixam um livro pronto para a passarela aos olhos do colecionador. 8. Cópias de associação: Livros com um toque pessoal – seja uma conexão com o autor ou uma personalidade famosa – elevam as vibrações históricas. Um livro com uma história de fundo? Conte conosco. 9. Potencial de investimento: A paixão é o motor, mas alguns colecionadores de olho em retornos futuros. Tenha em mente, porém, que o mercado de livros pode ser tão imprevisível quanto um plot twist. 10. Conselhos de especialistas: Novo no jogo? Não jogue sozinho. Busque sabedoria dos gurus do livro, participe de feiras de livros e junte-se a comunidades de colecionadores. Nós da Luxury Books somos os Yodas da galáxia dos livros raros, ajudando você a construir coleções que gritam sofisticação e influência cultural. Porque colecionar livros raros não é apenas cifrões – é uma jornada de preservação do patrimônio e abraçar tesouros literários. Feliz colecionador!
Traduzido pelo Google Tradutor
Número de livros
1
Tema
Filosofia, Incunábulos e primeiras impressões
Título do livro
De Caelo et Mundo
Estado
Bom
Autor/ Ilustrador
Aristotele / Albertus de Saxonia
Artigo mais antigo do ano de publicação
1492
Altura
324 mm
Edição
1ª edição neste formato
Largura
232 mm
Idioma
Latim
Idioma original
Sim
Editor
Venetiis, Bonetus Locatellus per Octavianus Scotus, 24 ottobre 1492. Editore: Hieronymus Surianus.
Encadernação
Meia Capa de Couro
Número de páginas
104

737 avaliações (153 nos últimos 12 meses)
  1. 149
  2. 4
  3. 0

Il libro è arrivato in perfette condizioni e ben imballato. Grazie

Ver traduzido
user-da0fd96
Resposta do vendedor

Grazie mille ! La vostra opinione conta molto per noi ! G.

A very good experience with Luxury Books! The purchase was nicely and carefully packed. The book was in a good condition considering its age, exactly as described.

Ver traduzido
user-8f982284ddf8
Resposta do vendedor

Bedankt voor de feedback: jouw mening is erg belangrijk voor ons. Giorgio

Un libro magnífico. Envío rápido y bien protegido. Vendedor excelente.

Ver traduzido
user-f8edc23

Un libro magnífico. Envío rápido y bien protegido. Vendedor excelente.

Ver traduzido
user-f8edc23
Resposta do vendedor

¡Gracias, tu opinión cuenta mucho para nosotros!

Perfectly, safely packed and delivered. Grazie Mille! Jos

Ver traduzido
user-3b874f5
Resposta do vendedor

Thanks Jos, your opinion really matters, alla prossima ! G.

Purtroppo il libro è arrivato con vistose macchie marroni sulla copertina posteriore che nelle immagini della promozione non c'erano. Non comprendo da dove provengano. Se vuole le mando una fotografia

Ver traduzido
user-d934cfc6503f

Great book consistent with the description . Perfect transaction and great seller . Thank you and best regards.

Ver traduzido
user-e066451
Resposta do vendedor

Thanks, your opinion is important to us, G.

The book as described, fast delivery, everything OK. Mercy.

Ver traduzido
user-03f7101408c8
Resposta do vendedor

Thanks, your opinion is important for us !!! G.

Merci d'avoir mis cet ouvrage en vente. Livre dont la description serait fidèle si deux Francesco Patrizi n'avaient pas été confondus.

Ver traduzido
user-08692b8

Todo perfecto.!!! Buena comunicación y envío muy rápido. Volveré a comprar.

Ver traduzido
user-8c299e7
Resposta do vendedor

¡Muchas gracias y hasta la próxima! g.

Always an excellent buying experience Hope to do business again!

Ver traduzido
user-9687c3c

Livre conforme rien à redire Très bon vendeur Je recommande

Ver traduzido
user-d4dc37fa1ac7
Ver tudo em avaliações

737 avaliações (153 nos últimos 12 meses)
  1. 149
  2. 4
  3. 0