El material perfecto y llegó muy rápido Vendedor muy recomendable
Zobacz tłumaczenieTomix N - 2224 - Lokomotywa elektryczna (1) - Lokomotywa spalinowa JNR DF50 (brązowa) - JNR
Nr 92576433
Thank you for visiting.
■Description
The TOMIX N gauge "JNR DF50 Diesel Locomotive (Brown)" is a detailed model of the DF50 diesel locomotive, which was active during the Showa era. This locomotive featured a combination of diesel engine and electric motors, commonly used on regional and mid-distance lines. The model stands out with its classic brown livery and intricate detailing, faithfully capturing the atmosphere of the JNR era. It is a valuable item for railway enthusiasts and collectors.
■Product Condition
Near MINT
There are some abrasions and signs of use due to aging.
Please check the photos for the condition.
■Dimensions
・Please make sure to review all the provided information and images before placing your bid.
・We make every effort to accurately represent the product's colors and textures in our photos. However, due to differences in monitors and device displays, as well as photographic conditions, slight color variations between the photos and the actual product may occur. We ask for your understanding in advance.
■Included items
All you can see on the picture will be included in a set of a package.
Please refer to the pictures for more details.
■Shipping
・We will ship via DHL or JP Post.
・We will ship your item within 3 business days, after your payment.
・It usually takes about 3week to arrive.(It depends on your customs procedure.)
We will inform you of the tracking number for DHL or JP Post.
・You can check delivery status on the site " DHL or JP Post Tracking"
・Shipping is available from Monday to Friday. Weekends are not available because freight (shipping) companies are closed.
・Please be advised that once your package leaves Japan Post's jurisdiction, it will be handled by the domestic courier company of the destination country.
■About us
* Import duties, taxes and charges are not included in the item price or shipping charges.
These charges are the buyer's responsibility.
* Please check with your country's customs office to determine what these additional costs will be prior to bidding/buying.
* We do not mark merchandise values below value or mark items as “gifts” – Japan, US and International government regulations prohibit such behavior.
* These charges are normally collected by the delivering freight (shipping) company or when you pick the item up - do not confuse them for additional shipping charges.
*Please be aware that you may receive a phone call or e-mail from customs or the shipping company during customs clearance, so we ask for your cooperation in receiving your merchandise.
*Please note that the buyer is responsible for the cost of reshipment if the merchandise is returned, including cases where we are unable to contact you.
*We will contact you if the merchandise is returned, but if the merchandise is not returned within one month, we may dispose of or reuse the merchandise.
Thank you for visiting.
■Description
The TOMIX N gauge "JNR DF50 Diesel Locomotive (Brown)" is a detailed model of the DF50 diesel locomotive, which was active during the Showa era. This locomotive featured a combination of diesel engine and electric motors, commonly used on regional and mid-distance lines. The model stands out with its classic brown livery and intricate detailing, faithfully capturing the atmosphere of the JNR era. It is a valuable item for railway enthusiasts and collectors.
■Product Condition
Near MINT
There are some abrasions and signs of use due to aging.
Please check the photos for the condition.
■Dimensions
・Please make sure to review all the provided information and images before placing your bid.
・We make every effort to accurately represent the product's colors and textures in our photos. However, due to differences in monitors and device displays, as well as photographic conditions, slight color variations between the photos and the actual product may occur. We ask for your understanding in advance.
■Included items
All you can see on the picture will be included in a set of a package.
Please refer to the pictures for more details.
■Shipping
・We will ship via DHL or JP Post.
・We will ship your item within 3 business days, after your payment.
・It usually takes about 3week to arrive.(It depends on your customs procedure.)
We will inform you of the tracking number for DHL or JP Post.
・You can check delivery status on the site " DHL or JP Post Tracking"
・Shipping is available from Monday to Friday. Weekends are not available because freight (shipping) companies are closed.
・Please be advised that once your package leaves Japan Post's jurisdiction, it will be handled by the domestic courier company of the destination country.
■About us
* Import duties, taxes and charges are not included in the item price or shipping charges.
These charges are the buyer's responsibility.
* Please check with your country's customs office to determine what these additional costs will be prior to bidding/buying.
* We do not mark merchandise values below value or mark items as “gifts” – Japan, US and International government regulations prohibit such behavior.
* These charges are normally collected by the delivering freight (shipping) company or when you pick the item up - do not confuse them for additional shipping charges.
*Please be aware that you may receive a phone call or e-mail from customs or the shipping company during customs clearance, so we ask for your cooperation in receiving your merchandise.
*Please note that the buyer is responsible for the cost of reshipment if the merchandise is returned, including cases where we are unable to contact you.
*We will contact you if the merchandise is returned, but if the merchandise is not returned within one month, we may dispose of or reuse the merchandise.
- 18
- 0
- 0
très bonne transaction,matériel parfait et très bien emballé,très bonne communication parfait
Zobacz tłumaczenieThank you for your kind words. We are very pleased to hear that you were satisfied with our service. Your feedback serves as encouragement for us to continue providing attentive service in the future. We look forward to serving you again.
Well packed great service.
Zobacz tłumaczenieThank you for your kind words. We are very pleased to hear that you were satisfied with our service. Your feedback serves as encouragement for us to continue providing attentive service in the future. We look forward to serving you again.
Goed service well packed see you again!!
Zobacz tłumaczenieThank you for your kind words. We are very pleased to hear that you were satisfied with our service. Your feedback serves as encouragement for us to continue providing attentive service in the future. We look forward to serving you again.
Great gift 🎁 Worth recommending!
Zobacz tłumaczenieThank you for your kind words. We are very pleased to hear that you were satisfied with our service. Your feedback serves as encouragement for us to continue providing attentive service in the future. We look forward to serving you again.
Well packaged and arrived in good condition
Zobacz tłumaczenieThank you for your kind words. We are very pleased to hear that you were satisfied with our service. Your feedback serves as encouragement for us to continue providing attentive service in the future. We look forward to serving you again.
Mooie aankoop zeer tevreden
Zobacz tłumaczenieThank you for your kind words. We are very pleased to hear that you were satisfied with our service. Your feedback serves as encouragement for us to continue providing attentive service in the future. We look forward to serving you again.
It’s Okay
Zobacz tłumaczenieThank you for your kind words. We are very pleased to hear that you were satisfied with our service. Your feedback serves as encouragement for us to continue providing attentive service in the future. We look forward to serving you again.
Heel goed verpakt. Hartelijk bedankt.
Zobacz tłumaczenieThank you for your kind words. We are very pleased to hear that you were satisfied with our service. Your feedback serves as encouragement for us to continue providing attentive service in the future. We look forward to serving you again.
TokyRetro was phenomenal to deal with, they packaged everything very carefully and neatly and the communication was superb. I highly recommend and I would love to buy things from them again.
Zobacz tłumaczenieThank you for your kind words. We are very pleased to hear that you were satisfied with our service. Your feedback serves as encouragement for us to continue providing attentive service in the future. We look forward to serving you again.
goed verpakt en erg snel bezorgd verkoper is beslist een aanrader perfect
Zobacz tłumaczenieThank you for your kind words. We are very pleased to hear that you were satisfied with our service. Your feedback serves as encouragement for us to continue providing attentive service in the future. We look forward to serving you again.
Very fast delivery, very thoroughly packaged. Good communication. Very reliable seller
Zobacz tłumaczenieThank you for your kind words. We are very pleased to hear that you were satisfied with our service. Your feedback serves as encouragement for us to continue providing attentive service in the future. We look forward to serving you again.
Very nice new book, Very good handling trustworthy seller A+++
Zobacz tłumaczenieThank you for your kind words. We are very pleased to hear that you were satisfied with our service. Your feedback serves as encouragement for us to continue providing attentive service in the future. We look forward to serving you again.
Seller was really nice. Also fast shipping and the packaging was not only good but maybe the most beautiful and careful packaging I have ever seen.
Zobacz tłumaczenieThank you for your kind words. We are very pleased to hear that you were satisfied with our service. Your feedback serves as encouragement for us to continue providing attentive service in the future. We look forward to serving you again.
Tout a été parfait.
Zobacz tłumaczenieThank you for your kind words! We’re delighted to hear that you were satisfied with our packaging. Your feedback inspires us to continue providing attentive service. We look forward to serving you again!
Magnifiquement emballé
Zobacz tłumaczenieThank you for your kind words! We’re delighted to hear that you were satisfied with our packaging. Your feedback inspires us to continue providing attentive service. We look forward to serving you again!
- 18
- 0
- 0
El material perfecto y llegó muy rápido Vendedor muy recomendable
Zobacz tłumaczenie