Assai rara edizione in ebraico, edita ad Amsterdam nel 1726 (5486), del Pentateuco e dell'Haftarot a cura di Samuel Rodriguez Mendez, Moshe Tsarfati de Gérone e David Gumish Da Silva.
La seconda parte, con proprio frontespizio e di sole 16 pagine, è un'opera in spagnolo che riporta le diverse corrispondenze tra il calendario ebraico e il calendario solare, le date delle festività ebraiche e i capitoli della Bibbia da leggere ogni settimana.

L'opera in ebraico è completa, in quella in spagnolo dopo il frontespizio c'è pagina 9, quindi potrebbe mancare qualche pagina (ma potrebbe anche essere stato impaginata così ab origine).

Esemplare con carte in condizioni complessivamente buone, ma con una lacuna al centro del frontespizio inciso da B. Picard (che è stato controfondato) e alcuni vecchi rinforzi ai margini di poche pagine (solo su una qualche lettera di testo viene coperta). Piccoli strappi, ma senza perdite, alle tre tavole pieghevoli.

Legatura novecentesca in piena pelle con titolo in oro al dorso, molto ben conservata. Fogli di guardia bianchi.

Assai rara edizione in ebraico, edita ad Amsterdam nel 1726 (5486), del Pentateuco e dell'Haftarot a cura di Samuel Rodriguez Mendez, Moshe Tsarfati de Gérone e David Gumish Da Silva.
La seconda parte, con proprio frontespizio e di sole 16 pagine, è un'opera in spagnolo che riporta le diverse corrispondenze tra il calendario ebraico e il calendario solare, le date delle festività ebraiche e i capitoli della Bibbia da leggere ogni settimana.

L'opera in ebraico è completa, in quella in spagnolo dopo il frontespizio c'è pagina 9, quindi potrebbe mancare qualche pagina (ma potrebbe anche essere stato impaginata così ab origine).

Esemplare con carte in condizioni complessivamente buone, ma con una lacuna al centro del frontespizio inciso da B. Picard (che è stato controfondato) e alcuni vecchi rinforzi ai margini di poche pagine (solo su una qualche lettera di testo viene coperta). Piccoli strappi, ma senza perdite, alle tre tavole pieghevoli.

Legatura novecentesca in piena pelle con titolo in oro al dorso, molto ben conservata. Fogli di guardia bianchi.

Liczba książek
1
Temat
Astronomia, Judaika, Religia
Tytuł książki
[Biblia Hebraica] / Calendario Facil y Curioso de las Tablas Lunares
Stan
dobry
Autor/ Ilustrator
Anonymous
Rok wydania najstarszego przedmiotu
1726
Wysokość
15,5 cm
Edycja
Pierwsze wydanie
Szerokość
9,5 cm
Język
Dwujęzyczny, Hebrajski, hiszpański
Oryginalny język
Tak
Wydawca
Amsterdam
Oprawa
Skóra
Dodatki
Rozkładane mapy lub tablice
Liczba stron
150

Liczba komentarzy: 360 (86 w ciągu ostatnich 12 miesięcy)
  1. 83
  2. 3
  3. 0

Alles okay, sehr gut, professionell - schöne Aladine

Zobacz tłumaczenie
user-19757d576568

buen libro, preciosas ilustraciones, muy bien empaquetado, muchas gracias

Zobacz tłumaczenie
user-ed12f5a863e5

Sehr schnell, sehr gut, sehr zufrieden, grazie!

Zobacz tłumaczenie
user-1e5d81548bad

Bien reçu … Conforme et bon état! merci…

Zobacz tłumaczenie
sergiosantiagoluispeinetti

Vénérable livre de 168 ans, qui aurait mérité une attention particulière quant à son emballage (une seule épaisseur de protection bulles, et une simple enveloppe Kraft) . Sinon, description conforme.

Zobacz tłumaczenie
user-162dfc0

RECIBIDO EL LIBRO. BUEN EMBALAGE, PERO ENCONTRÉ EL LOMO DEL LIBRO ROTO NO ESTABA EN PERFECTAS CONDICIONES . PRECISA LOS SERVICIOS DE UN ENCUADERNADOR.

Zobacz tłumaczenie
user-7ad4f4d

Buch genau wie beschrieben. Schnelle Lieferung. Alles bestens. Vielen Dank - Mille Grazie

Zobacz tłumaczenie
user-6be8c17

Chartarius è sempre una garanzia di velocità e professionalità!!

Zobacz tłumaczenie
user-5c9ff7e6f1d1

beautiful books. well packed. Thank you :)

Zobacz tłumaczenie
user-3469dc7aca77

Object received, as described : thanks !

Zobacz tłumaczenie
user-893f5dde2c9f

Raccomando il venditore, corretto e puntuale. Grazie

Zobacz tłumaczenie
skyno

Tutto perfetto come sempre, venditore super consigliato!!

Zobacz tłumaczenie
user-5c9ff7e6f1d1

Le livre est arrivé bien emballé. Le seul bémol, c'est le masquage blanc d'un tampon qui faisait partie de l'histoire du livre. C'est dommage, sinon ,c'est un livre très sympa

Zobacz tłumaczenie
user-3f6dcc4
Zobacz wszystkie opinii

Liczba komentarzy: 360 (86 w ciągu ostatnich 12 miesięcy)
  1. 83
  2. 3
  3. 0