Entete Attaché militaire du Japon
Paris le 23 Aout 1903
"Mon commandant ,
Je vous remercie très sincèrement de ce que vous avez eu l'amabilité de m'envoyer vos cours d'art militaire sur la guerre Napoléonienne , ils m'ont instruit beaucoup, d'ailleurs, il y a déjà quelques mois que j'aipu me procurer vos deux ouvrages sur la guerre Napoléonienne, que vous avez fait fait paraitre chez Chapelot et je les ai envoyés au GRAND ETAT MAJOR à TOKYO.
Veuillez agréer , mon Commandant , avec tous mes remerciements .. etc.. "

(signé) Capitaine S HISHAMATSU
__________________________________

Sadakoto Hisamatsu (1867-1943), l’ancien chef de clan Matsuyama séjourne en France depuis 1883 pour apprendre la guerre. La hiérarchie militaire au Japon à la fin du XIX ème siècle cherchait à se rapprocher de l'organisation militaire française , notamment pour la cavalerie qu'elle trouvait supérieure en tactique à la cavalerie allemande.

Hubert CAMON (1855-1942) - Général , professeur d'art militaire , spécialiste des guerres napoléoniennes.
_________________________________

Vendeur pro. clairement identifié
Certificat d'Authenticité CNE France fourni sur demande
Livraison dans enveloppe cartonnée rigide
en Recommandé et Assurance incluse

Historie sprzedawców

Członek Krajowej Kompanii Ekspertów. Członek SLAM.
Przetłumaczone przez Tłumacz Google

Entete Attaché militaire du Japon
Paris le 23 Aout 1903
"Mon commandant ,
Je vous remercie très sincèrement de ce que vous avez eu l'amabilité de m'envoyer vos cours d'art militaire sur la guerre Napoléonienne , ils m'ont instruit beaucoup, d'ailleurs, il y a déjà quelques mois que j'aipu me procurer vos deux ouvrages sur la guerre Napoléonienne, que vous avez fait fait paraitre chez Chapelot et je les ai envoyés au GRAND ETAT MAJOR à TOKYO.
Veuillez agréer , mon Commandant , avec tous mes remerciements .. etc.. "

(signé) Capitaine S HISHAMATSU
__________________________________

Sadakoto Hisamatsu (1867-1943), l’ancien chef de clan Matsuyama séjourne en France depuis 1883 pour apprendre la guerre. La hiérarchie militaire au Japon à la fin du XIX ème siècle cherchait à se rapprocher de l'organisation militaire française , notamment pour la cavalerie qu'elle trouvait supérieure en tactique à la cavalerie allemande.

Hubert CAMON (1855-1942) - Général , professeur d'art militaire , spécialiste des guerres napoléoniennes.
_________________________________

Vendeur pro. clairement identifié
Certificat d'Authenticité CNE France fourni sur demande
Livraison dans enveloppe cartonnée rigide
en Recommandé et Assurance incluse

Historie sprzedawców

Członek Krajowej Kompanii Ekspertów. Członek SLAM.
Przetłumaczone przez Tłumacz Google
Temat
Historia, Historia wojenna
Era
1900-2000
Liczba książek
1
Wysokość
20 cm
Autor/ Ilustrator
Sadakoto Hisamatsu - Attaché militaire du Japon
Szerokość
13 cm
Tytuł
Lettre autographe signée à Hubert Camon [ Stratégie militaire ]
Stan
Piękny
Rok
1903
Język
Francuski
Oryginalny język
Tak
Dodatki
podpisana przez autora

Liczba komentarzy: 297 (65 w ciągu ostatnich 12 miesięcy)
  1. 63
  2. 2
  3. 0

le vendeur est un GRAND PROFESSIONNEL, de bons échanges cordiaux. La lettre manuscrite était accompagnée d'un certificat d'authenticité. Très bonne expérience, que je renouvellerai avec ce vendeur.

Zobacz tłumaczenie
user-00badd2

Tres satisfait. Superbe document. Merci.

Zobacz tłumaczenie
user-6f96dd4d33f6

expédition parfaite et rapide et excellent service client

Zobacz tłumaczenie
user-ee967aa

Parfait encore une fois , description et rapidité. Certainement mes meilleurs achats.

Zobacz tłumaczenie
user-bd0135557aaa

Sehr schnelle und zuverlässige Lieferung, ausgesprochen professionell !!!!! Ware in Bestzustand !!!!! Jederzeit wieder !!!!!

Zobacz tłumaczenie
user-e1837e7

Objet conforme, envoi soigné, réactivité du vendeur. Même la Poste, après rappel à l'ordre, a fait le travail ... Merci

Zobacz tłumaczenie
user-2f7c201e130d

informação adequada e eficaz. envio rápido sem problemas

Zobacz tłumaczenie
user-63e0ee4

Ben imballato. Oggetto conforme alla descrizione. grazie al venditore

Zobacz tłumaczenie
user-4e461b30d424
Zobacz wszystkie opinii

Liczba komentarzy: 297 (65 w ciągu ostatnich 12 miesięcy)
  1. 63
  2. 2
  3. 0