Jean Galtier- Boissière, Revue le Crapouillot 1935 - 1939 + histoire de la guerre 1914 - 1918
Originellement revue de Poilus, c'est en avril 1919 que Le Crapouillot devient une revue mensuelle littéraire et artistique sous-titrée « arts, lettres, spectacles », et regroupant des écrivains non conformistes comme Francis Carco, Pierre Mac Orlan, Francis Delaisi, Henri Béraud, Claude Blanchard, Gus Bofa et des dessinateurs comme Dunoyer de Segonzac, Hermine David, André Dignimont, Jean-Louis Forain, André Foy, Jean Oberlé, Jeanne Rosoy, André Rouveyre, Louis Touchagues, André Villeboeuf… L'adresse parisienne de la rédaction indiquée sur les couvertures non-numérotées est le 3 de la place de la Sorbonne.

Les collaborateurs de la revue couvrent les événements des arts, lettres, spectacles (dont le cirque, le cinéma). Les engagements politiques des amis de Jean Galtier-Boissière vont du communiste engagé Jean Bernier, au maurrassien Lucien Farnoux-Reynaud, en passant par l'inclassable Lucien Mainssieux[réf. nécessaire].

Certains collaborateurs et Galtier-Boissière lui-même, sont souvent très féroces dans leurs comptes rendus, leurs critiques et leurs articles. La revue est résolument un reflet de l'opinion des auteurs. Cela valut un peu plus d'une quarantaine de procès intentés au Crapouillot, en un peu plus de quarante ans de diffusion, sous la direction de Galtier-Boissière.

La publication de la revue s'arrête en septembre 1939, pour ne reprendre qu'en 1949.

Très bel exemplaire, demi-chagrin à coins, plats de papier marbré. Tous les exemplaires sont sur papier couché, en édition numérotée, parfois à petit nombre.

Jean Galtier- Boissière, Revue le Crapouillot 1935 - 1939 + histoire de la guerre 1914 - 1918
Originellement revue de Poilus, c'est en avril 1919 que Le Crapouillot devient une revue mensuelle littéraire et artistique sous-titrée « arts, lettres, spectacles », et regroupant des écrivains non conformistes comme Francis Carco, Pierre Mac Orlan, Francis Delaisi, Henri Béraud, Claude Blanchard, Gus Bofa et des dessinateurs comme Dunoyer de Segonzac, Hermine David, André Dignimont, Jean-Louis Forain, André Foy, Jean Oberlé, Jeanne Rosoy, André Rouveyre, Louis Touchagues, André Villeboeuf… L'adresse parisienne de la rédaction indiquée sur les couvertures non-numérotées est le 3 de la place de la Sorbonne.

Les collaborateurs de la revue couvrent les événements des arts, lettres, spectacles (dont le cirque, le cinéma). Les engagements politiques des amis de Jean Galtier-Boissière vont du communiste engagé Jean Bernier, au maurrassien Lucien Farnoux-Reynaud, en passant par l'inclassable Lucien Mainssieux[réf. nécessaire].

Certains collaborateurs et Galtier-Boissière lui-même, sont souvent très féroces dans leurs comptes rendus, leurs critiques et leurs articles. La revue est résolument un reflet de l'opinion des auteurs. Cela valut un peu plus d'une quarantaine de procès intentés au Crapouillot, en un peu plus de quarante ans de diffusion, sous la direction de Galtier-Boissière.

La publication de la revue s'arrête en septembre 1939, pour ne reprendre qu'en 1949.

Très bel exemplaire, demi-chagrin à coins, plats de papier marbré. Tous les exemplaires sont sur papier couché, en édition numérotée, parfois à petit nombre.

Liczba książek
6
Temat
Literatura, Polityka, Sztuka
Tytuł książki
Le crapouillot
Stan
Piękny
Autor/ Ilustrator
Jean Galtier-Boissière
Rok wydania najstarszego przedmiotu
1935
Rok wydania najnowszego przedmiotu
1939
Wysokość
31 cm
Edycja
Pierwsze wydanie
Szerokość
25 cm
Język
Francuski
Oryginalny język
Tak
Oprawa
Półskórek
Liczba stron
4500

Liczba komentarzy: 25 (8 w ciągu ostatnich 12 miesięcy)
  1. 8
  2. 0
  3. 0

Livre bien arrivé très bien emballé. Quel bonheur d'admirer les gravures de Gustave Doré au sommet de son art. Merci

Zobacz tłumaczenie
user-4b89daf

alles bestens, rasche Lieferung und gute Qualität, gerne wieder, danke

Zobacz tłumaczenie
user-80d8c6c845f6
Odpowiedź sprzedawcy

Eigentlich finde ich, dass es ein hübsches Grammophon ist. Ich freue mich, dass es dir gefällt.

Vendedor rápido y profesional!!!!! Gracias por todo

Zobacz tłumaczenie
ovi1425

My Dear ❤thanks parcel has arrived, I do hope nothing is broken. I am in holidays now, so I can open it on Monday

Zobacz tłumaczenie
user-a1ee47b
Zobacz wszystkie opinii

Liczba komentarzy: 25 (8 w ciągu ostatnich 12 miesięcy)
  1. 8
  2. 0
  3. 0

Livre bien arrivé très bien emballé. Quel bonheur d'admirer les gravures de Gustave Doré au sommet de son art. Merci

Zobacz tłumaczenie
user-4b89daf