A great 4-part granite oki’dôrô 置燈籠 (legless lantern), belonging to the Misaki’dôrô 岬燈籠 (cape lantern)-type, made from light grey granite with subtle black and white hints.

The oki’dôrô 置燈籠 is a type of portable, footless stone lantern commonly found in Japanese gardens. A specific subtype of the oki-dôrô is the misaki’dôrô 岬燈籠, also known as a cape lantern. The misaki’dôrô is typically placed on top of a rock or hill at the water's edge, resembling a cape, and was originally used to illuminate pleasure boats during the night.

From the bottom to the top:
• Starting with the chûdai 中台 (central platform), which represents sui 水 (water). Usually placed on a pedestal, it functions as the base here.
• The next part is the hibukuro 火袋 (fire box), which encases the light source and symbolizes ka 火 (fire). It is round and features different reticulated panels: two square openings to place a light source (ensô), and two depicting the sun and moon.
• The domed kasa 笠 (umbrella roof) follows, with square blocks along the edge, representing fû (air) as it reaches near the sky.
• Finally, it is crowned with the hôju 宝珠 (wish-fulfilling jewel), shaped like a lotus bud, symbolizing kû 空 (void or spirit).

Approx. dimensions:
Height 60 cm, Diameter kasa 41 cm.

The age of these lanterns is difficult to determine. We think that this one is from the Mid-Shôwa period (Mid-20th century). The lantern boasts a charming, natural patina. It is in very good original condition; please refer to the photos for details.

For shipping, it will be packed securely on a wooden pallet. A certificate of authenticity will also be provided.

Historie sprzedawców

Od 1996 roku „Japanese Antique Store” sprowadza japońskie antyki bezpośrednio z Japonii. Kilka razy w roku jeździmy po Japonii, odwiedzając aukcje, pokazy, dealerów i kolekcjonerów. Oprócz naszego stacjonarnego sklepu w Amsterdamie jesteśmy również aktywni na Catawiki. Specjalizujemy się w zbrojach samurajskich (Yoroi) i przedmiotach, wyrobach z laki, ekranach, obrazach, posągach buddyjskich i wielu innych japońskich artefaktach!
Przetłumaczone przez Tłumacz Google

A great 4-part granite oki’dôrô 置燈籠 (legless lantern), belonging to the Misaki’dôrô 岬燈籠 (cape lantern)-type, made from light grey granite with subtle black and white hints.

The oki’dôrô 置燈籠 is a type of portable, footless stone lantern commonly found in Japanese gardens. A specific subtype of the oki-dôrô is the misaki’dôrô 岬燈籠, also known as a cape lantern. The misaki’dôrô is typically placed on top of a rock or hill at the water's edge, resembling a cape, and was originally used to illuminate pleasure boats during the night.

From the bottom to the top:
• Starting with the chûdai 中台 (central platform), which represents sui 水 (water). Usually placed on a pedestal, it functions as the base here.
• The next part is the hibukuro 火袋 (fire box), which encases the light source and symbolizes ka 火 (fire). It is round and features different reticulated panels: two square openings to place a light source (ensô), and two depicting the sun and moon.
• The domed kasa 笠 (umbrella roof) follows, with square blocks along the edge, representing fû (air) as it reaches near the sky.
• Finally, it is crowned with the hôju 宝珠 (wish-fulfilling jewel), shaped like a lotus bud, symbolizing kû 空 (void or spirit).

Approx. dimensions:
Height 60 cm, Diameter kasa 41 cm.

The age of these lanterns is difficult to determine. We think that this one is from the Mid-Shôwa period (Mid-20th century). The lantern boasts a charming, natural patina. It is in very good original condition; please refer to the photos for details.

For shipping, it will be packed securely on a wooden pallet. A certificate of authenticity will also be provided.

Historie sprzedawców

Od 1996 roku „Japanese Antique Store” sprowadza japońskie antyki bezpośrednio z Japonii. Kilka razy w roku jeździmy po Japonii, odwiedzając aukcje, pokazy, dealerów i kolekcjonerów. Oprócz naszego stacjonarnego sklepu w Amsterdamie jesteśmy również aktywni na Catawiki. Specjalizujemy się w zbrojach samurajskich (Yoroi) i przedmiotach, wyrobach z laki, ekranach, obrazach, posągach buddyjskich i wielu innych japońskich artefaktach!
Przetłumaczone przez Tłumacz Google
Styl/okres dynastii
Okres środkowo-Shôwa (połowa XX wieku)
Liczba przedmiotów
1
Kraj pochodzenia
Japonia
Attribution
Oryginał
Materiał
Granit
Height
60 cm
Width
41 cm
Tytuł dzieła sztuki
Misaki’dôrô 岬燈籠 (latarnia przylądkowa)
Condition
w idealnym stanie
Pochodzenie
Prywatna kolekcja

Liczba komentarzy: 1010 (124 w ciągu ostatnich 12 miesięcy)
  1. 124
  2. 0
  3. 0

Uitermate zorgvuldig verpakt kwam het prachtige ‘Japanse’ object bij mij thuis aan. Het ziet er precies uit zoals het bij Catewiki werd tentoongesteld! Ik ben zeer blij met mijn nieuwe aanwinst!

Zobacz tłumaczenie
user-60b0f0e

Great dealer, wonderful quality. Very happy!

Zobacz tłumaczenie
user-8d32c0c19d93

Snelle en vriendelijke communicatie. Prachtig kamerscherm, mooier dan de foto's ( kleuren zijn helderder). Hartelijk ontvangen bij ophalen. Kortom: helemaal prima!

Zobacz tłumaczenie
user-fae7637cc2fc

Securely packed and promptly delivered, and the item itself surpassed all my expectations.

Zobacz tłumaczenie
user-a66a9ba264cd

wonderfull! Very good packaging . I am very satisfied

Zobacz tłumaczenie
crisitaly

Belle katana stand , bien recu , bien emballé

Zobacz tłumaczenie
user-ae08686

Emballage première classe,livraison très rapide.la petite maison japonaise en granite est magnifique.c’est toujours un bonheur de travailler avec cette équipe

Zobacz tłumaczenie
gegedu10

Excellent! Fast shipping, package was perfectly protected, and product is in top condition. Highly recommend.

Zobacz tłumaczenie
lifouille

Bedankt voor de snelle en vlotte levering, het geleverde is volledig wat ik er van verwachte. Ik ben een tevreden klant, thx Marco

Zobacz tłumaczenie
RoninBen

La pieza es de alta calidad y me llegó muy rápidamente y perfectamente empaquetada y protegida. Todo correcto

Zobacz tłumaczenie
user-d8961e398880

heel toffe verkoper , ik heb hem gebeld na de koop om een afspraak te maken om deze toch zware suiseki te komen halen , we waren op afgesproken dag en uur en de eigenaar stond als het ware klaar 👍👍

Zobacz tłumaczenie
user-8236a884a4f8

Danke, Lieferung gut angekommen. War optimal verpackt. Sehr schönes Objekt, im erwartetem Zustand.

Zobacz tłumaczenie
user-871b9ca

Exceptional quality of packaging, every effort in cautiously preparing the shipping and various material provided to safely protect the fragile antique Japanese doll. Extremely delighted with seller !

Zobacz tłumaczenie
user-86742d1d38a4

Prachtig object! Goed verpakt en veilig aangekomen. Zeer verheugd!!

Zobacz tłumaczenie
paulvandervelde

I have not enough words to explain how happy you made me today. The masterpiece you sent me is amazingly beautiful and well preserved. Outstanding shipment and protection from any harm.

Zobacz tłumaczenie
andreafranco2

Easy to work with, and fast to coordinate shipment. Beautiful item even better than described thank you!

Zobacz tłumaczenie
user-8ee937e

Excellent seller, easy communication, very friendly. I recommend

Zobacz tłumaczenie
Penetrator1973

All went well and item is as expected. Also pick up went fluid.

Zobacz tłumaczenie
user-d7c9d66fb880
Zobacz wszystkie opinii

Liczba komentarzy: 1010 (124 w ciągu ostatnich 12 miesięcy)
  1. 124
  2. 0
  3. 0

Uitermate zorgvuldig verpakt kwam het prachtige ‘Japanse’ object bij mij thuis aan. Het ziet er precies uit zoals het bij Catewiki werd tentoongesteld! Ik ben zeer blij met mijn nieuwe aanwinst!

Zobacz tłumaczenie
user-60b0f0e