"The Rubaiyat of Omar Khayyam" translated by Edward Fitzgerald and illustrated by Virgil Burnett - Folio Society, London - 1975 edition - 18cmx15cm - condition: fine copy in decorated binding, in original slipcase, with all drawings present

Rubáiyát of Omar Khayyám is the title that Edward FitzGerald gave to his 1859 translation from Persian to English of a selection of quatrains (rubāʿiyāt) attributed to Omar Khayyam (1048–1131), dubbed "the Astronomer-Poet of Persia".

Although commercially unsuccessful at first, FitzGerald's work was popularised from 1861 onward by Whitley Stokes, and the work came to be greatly admired by the Pre-Raphaelites in England. FitzGerald had a third edition printed in 1872, which increased interest in the work in the United States. By the 1880s, the book was extremely popular throughout the English-speaking world, to the extent that numerous "Omar Khayyam clubs" were formed and there was a "fin de siècle cult of the Rubaiyat".[1]

FitzGerald's work has been published in several hundred editions and has inspired similar translation efforts in English, Hindi and in many other languages.

"The Rubaiyat of Omar Khayyam" translated by Edward Fitzgerald and illustrated by Virgil Burnett - Folio Society, London - 1975 edition - 18cmx15cm - condition: fine copy in decorated binding, in original slipcase, with all drawings present

Rubáiyát of Omar Khayyám is the title that Edward FitzGerald gave to his 1859 translation from Persian to English of a selection of quatrains (rubāʿiyāt) attributed to Omar Khayyam (1048–1131), dubbed "the Astronomer-Poet of Persia".

Although commercially unsuccessful at first, FitzGerald's work was popularised from 1861 onward by Whitley Stokes, and the work came to be greatly admired by the Pre-Raphaelites in England. FitzGerald had a third edition printed in 1872, which increased interest in the work in the United States. By the 1880s, the book was extremely popular throughout the English-speaking world, to the extent that numerous "Omar Khayyam clubs" were formed and there was a "fin de siècle cult of the Rubaiyat".[1]

FitzGerald's work has been published in several hundred editions and has inspired similar translation efforts in English, Hindi and in many other languages.

Liczba książek
1
Temat
Ilustrowane, Literatura
Tytuł książki
The Rubaiyat of Omar Khayyam
Stan
Piękny
Autor/ Ilustrator
Edward Fitzgerald / Virgil Burnett (ill)
Rok wydania najstarszego przedmiotu
1975
Edycja
Wydanie ilustrowane
Język
Angielski
Oryginalny język
Tak
Oprawa
Twarda oprawa
Dodatki
Futerał na książkę
Liczba stron
0

Liczba komentarzy: 3292 (626 w ciągu ostatnich 12 miesięcy)
  1. 569
  2. 37
  3. 20

The book is fine and well-packed. But slow to send and doesn't answer messages.

Zobacz tłumaczenie
mantichore

Book as described, thanks a lot for the transaction

Zobacz tłumaczenie
Tristram

Prima verkoper: snel verzonden, goed verpakt en mooi boek. Bedankt!

Zobacz tłumaczenie
vjaal0

The book is as described and arrived in one piece but the package was very thin and arrived torn. I'm excited about the book, but please package better next time

Zobacz tłumaczenie
user-5962d755bd2f

Articolo come da descrizione. Imballo accurato per quanto riguarda il libro, suggerisco però una scatola più piccola, in cui l’oggetto non possa muoversi col rischio di danneggiarsi

Zobacz tłumaczenie
user-0a0374a06d46

we hadden een vraag gesteld over de port kosten die ontzettend duur was 23€ boek te verzenden en hij neemt niet eens de tijd om te antw jammer mvg

Zobacz tłumaczenie
choos
Odpowiedź sprzedawcy

Helaas is er geen mogelijkheid om op te halen, en de kosten waren vantevoren bekend. Dus helaas is dit onterechte kritiek.

Excellent & Ecofriendly Perfect Delivery! Top!!!

Zobacz tłumaczenie
user-0f049f4bfb99

Excellent item, satisfactorily packed. Arrived safely.

Zobacz tłumaczenie
user-e6bc4911520a

Bien reçu aujourd'hui, un peu tardivement merci OL

Zobacz tłumaczenie
user-56e12d5cf971

Both books were badly bumped in transit, but that is more the fault of the carrier. Otherwise, everything ok.

Zobacz tłumaczenie
friday451
Zobacz wszystkie opinii

Liczba komentarzy: 3292 (626 w ciągu ostatnich 12 miesięcy)
  1. 569
  2. 37
  3. 20

The book is fine and well-packed. But slow to send and doesn't answer messages.

Zobacz tłumaczenie
mantichore