Edition dite du Jubilé parue un an après l'originale de la traduction française & à la même adresse aux " Editions de la Revue blanche".
Cette édition est la première au format in-8 et ornée du portrait de l’auteur en frontispice.
Exemplaire tel que paru, broché, couverture ivoire rempliée, dos muet, auteur & titre gaufrés sur le premier plat de couverture, deuxième plat gaufré d’une médaille,

Chef-d'oeuvre de l'écrivain polonais Henryk Sienkiewicz, publié d'abord sous la forme de feuilleton dans la revue Gazeta Polska à partir de mars 1895, puis sous la forme de roman en 1896. En France, il est traduit pour la première fois en 1900 sous le titre : Quo vadis : roman des temps néroniens.

Couvertures un peu passées, petites déchirures aux coiffes. Intéireur frais et propre, impression soignée sur papier satiné de bonne qualité. Quelques légères jaunissures.

AUTEUR Henryk Sienkiewicz
TITRE : Quo Vadis : roman des temps néroniens. Traduction de B. Kozakiewicz et J.-L. de Janasz. édition du jubilé‎
EDITION : ‎Paris, éditions de la Revue blanche 1901 In-4 25,5 x 16,5 cm. 567 pp

Historien til selger

Vi ser etter gamle bøker til våre bibliofile kunder. Vi har for tiden stor etterspørsel på nettet. Uttak på stedet er kun fra MANDAG TIL FREDAG, fra kl. 09.00 til 16.00. Passage bokhandel - Gribaudo Vandamme bokhandel 48-62 Passage Jouffroy - 75009 Paris
Oversatt av Google Translate

Edition dite du Jubilé parue un an après l'originale de la traduction française & à la même adresse aux " Editions de la Revue blanche".
Cette édition est la première au format in-8 et ornée du portrait de l’auteur en frontispice.
Exemplaire tel que paru, broché, couverture ivoire rempliée, dos muet, auteur & titre gaufrés sur le premier plat de couverture, deuxième plat gaufré d’une médaille,

Chef-d'oeuvre de l'écrivain polonais Henryk Sienkiewicz, publié d'abord sous la forme de feuilleton dans la revue Gazeta Polska à partir de mars 1895, puis sous la forme de roman en 1896. En France, il est traduit pour la première fois en 1900 sous le titre : Quo vadis : roman des temps néroniens.

Couvertures un peu passées, petites déchirures aux coiffes. Intéireur frais et propre, impression soignée sur papier satiné de bonne qualité. Quelques légères jaunissures.

AUTEUR Henryk Sienkiewicz
TITRE : Quo Vadis : roman des temps néroniens. Traduction de B. Kozakiewicz et J.-L. de Janasz. édition du jubilé‎
EDITION : ‎Paris, éditions de la Revue blanche 1901 In-4 25,5 x 16,5 cm. 567 pp

Historien til selger

Vi ser etter gamle bøker til våre bibliofile kunder. Vi har for tiden stor etterspørsel på nettet. Uttak på stedet er kun fra MANDAG TIL FREDAG, fra kl. 09.00 til 16.00. Passage bokhandel - Gribaudo Vandamme bokhandel 48-62 Passage Jouffroy - 75009 Paris
Oversatt av Google Translate
Antall bøker
1
Subjekt
Illustrert, Teater
Boktittel
Quo Vadis. Roman des temps néroniens [édition du jubilé‎ avec Portrait]
Tilstand
Veldig god
Forfatter/ Illustrator
Henryk Sienkiewicz
1901
Utgave
1. utgave
Språk
Fransk
Originalspråk
Nei
Antall sider
567

8321 tilbakemeldinger (%feedback_total} de siste 12 måneder)
  1. 1998
  2. 30
  3. 16

Un livre magnifique; une œuvre d'art. Expédition immédiate et bien protégée. Excellent vendeur.

Se oversettelse
user-f8edc23

Sono contento dell' oggetto inviatomi in quanto è risultato conforme alla descrizione. Tutto ok

Se oversettelse
user-53ddb4f09b0a

Achat (objet, conditionnement, livraison) parfait ! Merci beaucoup !

Se oversettelse
user-5ad644967565

Como siempre, extraordinario!! ;)

Se oversettelse
Latinajadediogenes

Libro bellissimo come da descrizione rilasciata dal venditore che, dopo numerosi acquisti, ritengo fra i più seri ed affidabili del settore merceologico in materia.

Se oversettelse
user-8bdc4ee

Como siempre, extraordinario!! ;)

Se oversettelse
Latinajadediogenes

Les plus grands formats de livres s'avèrent toujours plus beaux en réalité qu'en photo. En raison de leurs dimensions et de leur poids, ils nécessitent toujours une grande attention lors de l'emballage

Se oversettelse
amulettum

Emballage soigné ! Livre conforme à la description ! Vendeur sérieux

Se oversettelse
user-d11930b

bien reçu merci j'aurais écrit LIVRE de manière beaucoup plus lisible sur la déclaration en douane. le taux de TVA n'est pas le même pour les livres que pour les autres marchandises

Se oversettelse
Mingus4chess

Toujours aussi fiable et sympathiques en tous domaines

Se oversettelse
user-6fa5bc6

Accurately described, very fast shipment, and excellent communication. Highly recommended.

Se oversettelse
user-a1f9dfd99fcc

Commande conforme, livrée rapidement.

Se oversettelse
user-c42e546

Un livre parfaitement conforme à la description. Envoi très rapide et très soigné. Merci beaucoup et meilleurs vœux pour cette année 2025 qui débute.

Se oversettelse
user-60e19a3a40ce
Vis alle anmeldelser

8321 tilbakemeldinger (%feedback_total} de siste 12 måneder)
  1. 1998
  2. 30
  3. 16