DESCRIPTION

Japanese kitchen knife.

Types of knives : 出刃 Deba , 三徳 Santoku ,

Size (Longest one) : 27.5 × 4 cm
Blade length : 16 cm
Weight : 131 g


The characteristics of Japanese knives include their sharpness and durability, as they utilize sword-making techniques. Their quality is recognized worldwide. The oldest surviving Japanese knife dates back to the Nara period and is preserved in the Shosoin in Nara. Knives were considered consumables that needed to be sharpened, so very few have survived, but it's believed that they existed even before the Nara period. The shape of these ancient knives resembles that of Japanese swords, with exceptionally long handles.

Knives of this shape were used until the mid-Edo period. It's said that knives with similar shapes to today's deba, yanagiba, and nakiri knives were perfected from the mid to late Edo period. The Edo period was a time of stability and cultural development in Japan, leading to the flourishing of various culinary cultures and the evolution of tools to match.



NOTICE

The lot will be carefully packaged and sent by Japan Post, DHL or FedEx depend on the situation.
It takes about 3 weeks to receive normally.
Import duties, taxes, and charges are not included in the item price or shipping cost.
These charges are the buyer's responsibility.

Sometimes Customes or delivery company in your country contact you for Customs clearance via phone or email. Please make sure that you could answer the phone. If you don't, the parcel will return to me and it cost more double shipping fee for reshipping.

I appreciate your cooperation.

Historien til selger

Jeg har vært antikvitetshandler i Japan i over 10 år. Jeg selger forskjellige japanske varer. Hvis det er noe japansk du vil ha, kan jeg finne det for deg. Takk skal du ha.
Oversatt av Google Translate

DESCRIPTION

Japanese kitchen knife.

Types of knives : 出刃 Deba , 三徳 Santoku ,

Size (Longest one) : 27.5 × 4 cm
Blade length : 16 cm
Weight : 131 g


The characteristics of Japanese knives include their sharpness and durability, as they utilize sword-making techniques. Their quality is recognized worldwide. The oldest surviving Japanese knife dates back to the Nara period and is preserved in the Shosoin in Nara. Knives were considered consumables that needed to be sharpened, so very few have survived, but it's believed that they existed even before the Nara period. The shape of these ancient knives resembles that of Japanese swords, with exceptionally long handles.

Knives of this shape were used until the mid-Edo period. It's said that knives with similar shapes to today's deba, yanagiba, and nakiri knives were perfected from the mid to late Edo period. The Edo period was a time of stability and cultural development in Japan, leading to the flourishing of various culinary cultures and the evolution of tools to match.



NOTICE

The lot will be carefully packaged and sent by Japan Post, DHL or FedEx depend on the situation.
It takes about 3 weeks to receive normally.
Import duties, taxes, and charges are not included in the item price or shipping cost.
These charges are the buyer's responsibility.

Sometimes Customes or delivery company in your country contact you for Customs clearance via phone or email. Please make sure that you could answer the phone. If you don't, the parcel will return to me and it cost more double shipping fee for reshipping.

I appreciate your cooperation.

Historien til selger

Jeg har vært antikvitetshandler i Japan i over 10 år. Jeg selger forskjellige japanske varer. Hvis det er noe japansk du vil ha, kan jeg finne det for deg. Takk skal du ha.
Oversatt av Google Translate
Æra
1900-2000
Kitchen knife type
Kitchen knife set
Vekt
131 g
Opprinnelsesland
Japan
"刀 KATANA" 出刃 Deba , 三徳 Santoku ,
Materiale
Stål
Tilstand
God stand - brukt med små tegn på aldring
Height
27,5 cm
Width
4 cm
Depth
0 cm
1900-2000

83 tilbakemeldinger (%feedback_total} de siste 12 måneder)
  1. 76
  2. 3
  3. 4

Ich danke vielmals! Die Messer selbst sind alt, aber sehr schön und gut zu renovieren! Die Ware ist sehr gut verpackt bei mir angekommen!

Se oversettelse
Fruitshero

Hele mooie schaven. Zeer blij. Ook met het heel nauwkeurig en veilig verzenden. Tot de volgende koop

Se oversettelse
MikeRisin

Hele fijne afhandeling en goede verpakking van de artikelen. Ik zal zeker nog eens bij deze verkoper kopen!

Se oversettelse
renekooijman

fast delivery, objects like described, high Quality.

Se oversettelse
user-f1f43ca

Very fast and safe shipping Exactly as described 👌👌👌

Se oversettelse
user-a051cd8

super quality, as always, Thank you

Se oversettelse
user-86b4d7fc3745

Coltelli con il filo del taglio rotto, non era stato specificato nella vendita , il prodotto è più scadente di come viene descritto! 100€ buttati

Se oversettelse
user-a681b6f34d10

Super quality of products, recomand this seller .

Se oversettelse
user-3b7651eaae68

Good but the seller could declare as others sellers the real valor of the products not + delivery + VAT in order to not pay customs taxes. I paid 16 euros more for nothing

Se oversettelse
user-726ffa6a0ba3

Obrigado, pelo cuidado como enviou os objectos.

Se oversettelse
user-f24235c640c3

Delivered as shown on the photos (very detailed). Deleverage happened pretty fast(about 2 weeks from Japan to Germany). All in all recommendable.

Se oversettelse
user-1612f5df1df4

Grazie per la precisione e la professionalità. Grande articolo.

Se oversettelse
user-5ee63ccb0ba0

Tutto perfetto! Grazie della professionalità!

Se oversettelse
user-5ee63ccb0ba0

Zeer fraaie collectie vintage Japanse (trek)zagen

Se oversettelse
Heleen-Nijmegen

Keurig verpakt en exact als verwacht

Se oversettelse
user-099fb96f4994

Detailed & accurate description in the web, including well shot and descriptive photos. Prompt shipment once paid. Nicely packaged and protected. Good work!! Extremely satisfied with quality of vendor

Se oversettelse
javier1225

The shipping was very fast, the knives in the same condition as on the pictures. With the customs procedure I need to ask some information and the seller responded on the next day. Thank You!

Se oversettelse
user-de84975369a8

cuando algo está dañado como el filo de los cuchillos y no se puede ver bien en las fotos lo correcto es decirlo o destacarlo y siento que el vendedor no contesta a los mensajes gracias

Se oversettelse
user-0f03fd1f8381

Very good quality and happy about the way it was packed. Thanks a lot!

Se oversettelse
MikeRisin
Vis alle anmeldelser

83 tilbakemeldinger (%feedback_total} de siste 12 måneder)
  1. 76
  2. 3
  3. 4