+++++…”
Se oversettelseOldtidens Egypt, 26. egyptiske dynasti Bronse Wepwawet Anubis - Sjakalstatuett
Nr. 90542649
Due to custom regulations we can not ship outside the E.U. Please make sure you have an EU shipping address before bidding.
Ancient Egyptian bronze cast statuette of a jackal in standing position.
The figure is standing on a bronze rectangular base and has an integral suspension loop on its back. The jackal god has an alert expression with pointed ears, a slender body with muscular legs and a long bushy tail.
In fact this amulet represents Wepwawet, the openers of ways.
Wepwawet, whose name translates to “Opener of the Ways,” is a fascinating and significant deity in the pantheon of ancient Egyptian gods. Often depicted as a jackal or a wolf, Wepwawet is associated with pathways, guidance, and the ability to overcome obstacles. His role transcends the physical; he was thought to open roads not just in life but also in the afterlife, ensuring safe passage for the deceased through the treacherous landscape of the Duat (the Egyptian underworld).
Wepwawet represents the timeless human need for guidance in uncharted territory—be it physical journeys, spiritual quests, or the uncertainties of life and death. His presence assured the ancient Egyptians that no matter how perilous the path, there was always a way forward.
Representations of the Anubis jackal and more so of Wepwawet in bronze are extremely rare.
In Ancient Egypt the Anubis Jackal had a protective power, The Ancient Egyptian believed the Anubis protected the dead from any aggressor.
This is described in spell 151 of the Book of the Dead ( in the tomb chamber, a magic brick with an amulet of Anubis jackal representing the god should be placed on the west wall, facing east to the mummy of the deceased.)
In some versions of ancient Egyptian religious beliefs Anubis assisted in the mummification and rebirth of the god Osiris. This responsibility for mummification and eventual rebirth is the same role Anubis fulfils for the human dead.
Bronze figure: ± 49,5 x 50 mm
Wooden base: ± 56 x 53,4 x 23,8 mm
Condition: Good and solid condition, base incomplete. The jackal has a fantastic dark olive-brown patina with spots of cuprite-and malachite. The figure is fixed on a wooden display stand.
Certificate of Authenticity: available upon request (pdf-format).
Historien til selger
Due to custom regulations we can not ship outside the E.U. Please make sure you have an EU shipping address before bidding.
Ancient Egyptian bronze cast statuette of a jackal in standing position.
The figure is standing on a bronze rectangular base and has an integral suspension loop on its back. The jackal god has an alert expression with pointed ears, a slender body with muscular legs and a long bushy tail.
In fact this amulet represents Wepwawet, the openers of ways.
Wepwawet, whose name translates to “Opener of the Ways,” is a fascinating and significant deity in the pantheon of ancient Egyptian gods. Often depicted as a jackal or a wolf, Wepwawet is associated with pathways, guidance, and the ability to overcome obstacles. His role transcends the physical; he was thought to open roads not just in life but also in the afterlife, ensuring safe passage for the deceased through the treacherous landscape of the Duat (the Egyptian underworld).
Wepwawet represents the timeless human need for guidance in uncharted territory—be it physical journeys, spiritual quests, or the uncertainties of life and death. His presence assured the ancient Egyptians that no matter how perilous the path, there was always a way forward.
Representations of the Anubis jackal and more so of Wepwawet in bronze are extremely rare.
In Ancient Egypt the Anubis Jackal had a protective power, The Ancient Egyptian believed the Anubis protected the dead from any aggressor.
This is described in spell 151 of the Book of the Dead ( in the tomb chamber, a magic brick with an amulet of Anubis jackal representing the god should be placed on the west wall, facing east to the mummy of the deceased.)
In some versions of ancient Egyptian religious beliefs Anubis assisted in the mummification and rebirth of the god Osiris. This responsibility for mummification and eventual rebirth is the same role Anubis fulfils for the human dead.
Bronze figure: ± 49,5 x 50 mm
Wooden base: ± 56 x 53,4 x 23,8 mm
Condition: Good and solid condition, base incomplete. The jackal has a fantastic dark olive-brown patina with spots of cuprite-and malachite. The figure is fixed on a wooden display stand.
Certificate of Authenticity: available upon request (pdf-format).
Historien til selger
- 361
- 10
- 0
Kam einwandfrei und gut verpackt an. Sehen wirklich filigran aus und sind etwas ganz Besonderes. Ich freue mich sehr über den Kauf! Vielen Dank!
Se oversettelseOggetto esattamente come da descrizione, fornito con certificato di autenticità. Un po’ lunga la consegna
Se oversettelseZeer mooie ring. En snel geleverd. Dank , heel blij mee 👍🏻
Se oversettelseBeautiful item in good shape en delivered very quickly! Perfect service.
Se oversettelseZuviel Geld bezahlt für schlechte Qualität. Die Pfeilspitze ist sehr gut, aber alles Andere ist billig verarbeitet und entspricht nicht meinen Vorstellungen. Auch die Lieferung war sehr lange. Pech !!
Se oversettelseEverything arrived quickly and well packaged, the items are as described and shown on the pictures
Se oversettelseThank you!!!
Se oversettelsePerfect
Se oversettelseTop !
Se oversettelseAlles bestens!
Se oversettelsewie beschrieben, rasch und gut verpackt geliefert, dankeschön!
Se oversettelseA magnificent object, early arrival, completely satisfying!
Se oversettelseAlles nach Wunsch gelaufen. Dies war nicht mein erster Kauf bei diesem Verkäufer.
Se oversettelsePrachtig object. Vandaag een mooie ketting uitgezocht om het te kunnen dragen.
Se oversettelseSchnell und 100% ok !!! Top
Se oversettelseparfait
Se oversettelseEmballage parfait et très rapide.
Se oversettelseAlweer een mooi item, wellicht een van de mooiste!! Dank jullie!!
Se oversettelsehet object beantwoordt aan de beschrijving.
Se oversettelseBedankt voor de snelle levering
Se oversettelseClemens Costa sagt DANKE
Se oversettelseJ'ai bien reçue la bague avec une pierre Romaine. Elle est Magnifique. Je recommande ce vendeur. Merci beaucoup, et la livraison a été très rapide.
Se oversettelseVandaag mijn kruis uit de middeleeuwen binnengekregen, geweldig!!! Echt ontzettend blij mee, dank jullie!! Ik houd jullie winkel in de gaten!!
Se oversettelsecomme la description,rapide et bien.
Se oversettelseForbehold
Selger garanterer og kan bevise at objektet ble lovlig skaffet. Selger ble informert av Catawiki at de måtte skaffe dokumentasjonen som er påkrevd av lover og regler i deres bostedsland. Selger garanterer og har rett til å selge/eksportere dette objektet. Selger må skaffe all herkomst informasjon som er kjent for objektet til kjøper. Selger forsikrer at alle nødvendige tillatelser er/vil bli skaffet. Selger vil informere kjøper umiddelbart om det er forsinkelser ved å få tak i slike tillatelser.
Selger garanterer og kan bevise at objektet ble lovlig skaffet. Selger ble informert av Catawiki at de måtte skaffe dokumentasjonen som er påkrevd av lover og regler i deres bostedsland. Selger garanterer og har rett til å selge/eksportere dette objektet. Selger må skaffe all herkomst informasjon som er kjent for objektet til kjøper. Selger forsikrer at alle nødvendige tillatelser er/vil bli skaffet. Selger vil informere kjøper umiddelbart om det er forsinkelser ved å få tak i slike tillatelser.