Winged Scarab.

Ancient Egypt, Late Period, 664 - 332 B.C.

Faience.

14 cm length and 6.5 cm height.

Condition: Good condition.

Provenance: Private collection, United Kingdom. 1970.

Description:

The heart scarab is an oval, scarab artefact dating from ancient Egypt. Mostly an amulet, it was also used as jewelry, a memorializing artifact, or a grave good. The heart scarab was used by referring to Chapter 30 from the Book of the Dead and the weighing of the heart, being balanced by Maat, goddess of truth, justice, order, wisdom, and cosmic balance. The function of the heart scarab was to bind the heart to silence while it was being weighed in the underworld to ensure that the heart did not bear false witness against the deceased. As in many current religions, the individual had to show 'worthiness' to achieve the afterlife. The heart was extremely important to ancient Egyptians as the seat of intelligence and the storehouse of memory. It was the only organ left in place during mummification. Heart scarab amulets were meant as substitutes for the heart should the deceased be deprived of the organ in the afterlife. For example, when a person died, a heart scarab was often placed on their heart and bound underneath the bandages of the mummy. This was to ensure that it could not be physically removed from their person.

The significance of the heart scarab to the ancient Egyptians also stems from the religious importance of the scarab beetle, Scarabaeus sacer. The scarab beetle represented rebirth and creation. As the beetle larvae grow, they eat their way out of the balls of dung where they were laid and emerge. The Egyptians saw this as the beetles emerging from nothingness into new life, which aligns with their beliefs in an afterlife and rebirth.

The amulets are described in the Book of the Dead to be made (per Andrews, Amulets of Ancient Egypt) of a stone: nmhf, nemehef (not now identified); typically green stones, green jasper, serpentine, and basalt. Andrews continues to say they are in fact made from: green or dark-green materials, such as glazed steatite, schist, feldspar, hematite and obsidian; also blue-glazed composition (faience), Egyptian blue, rock crystal, alabaster or red jasper. Instead of the head of a scarab, heart scarabs had the head of a human and were often inscribed with chapter 30B of the Book of Going Forth by Day. Heart scarabs were also used in the design of pectorals, which were a rectangular chest ornament.

The alternate heart amulet itself represents similar ideas, but is made in the form of the heart as used by the Egyptian language hieroglyph.







Notes:
The piece includes authenticity certificate.
The piece includes Spanish Export License.

Historien til selger

Gallery of Ancient Art - Arkeologi basert i Barcelona med mer enn femten års erfaring. Spesialisert seg på klassisk kunst, egyptisk kunst, asiatisk kunst og pre-columbiansk kunst. Det garanterer ektheten til alle delene. Den deltar på de viktigste kunstmessene i Spania, som Feriarte, samt på messer i utlandet, BRAFA, Parcours des Mondes, Cultures Brussel. Alle stykkene sendes med en eksporttillatelse utstedt av det spanske kulturdepartementet. Vi sender raskt via DHL Express eller Direct Art Transport.
Oversatt av Google Translate

Winged Scarab.

Ancient Egypt, Late Period, 664 - 332 B.C.

Faience.

14 cm length and 6.5 cm height.

Condition: Good condition.

Provenance: Private collection, United Kingdom. 1970.

Description:

The heart scarab is an oval, scarab artefact dating from ancient Egypt. Mostly an amulet, it was also used as jewelry, a memorializing artifact, or a grave good. The heart scarab was used by referring to Chapter 30 from the Book of the Dead and the weighing of the heart, being balanced by Maat, goddess of truth, justice, order, wisdom, and cosmic balance. The function of the heart scarab was to bind the heart to silence while it was being weighed in the underworld to ensure that the heart did not bear false witness against the deceased. As in many current religions, the individual had to show 'worthiness' to achieve the afterlife. The heart was extremely important to ancient Egyptians as the seat of intelligence and the storehouse of memory. It was the only organ left in place during mummification. Heart scarab amulets were meant as substitutes for the heart should the deceased be deprived of the organ in the afterlife. For example, when a person died, a heart scarab was often placed on their heart and bound underneath the bandages of the mummy. This was to ensure that it could not be physically removed from their person.

The significance of the heart scarab to the ancient Egyptians also stems from the religious importance of the scarab beetle, Scarabaeus sacer. The scarab beetle represented rebirth and creation. As the beetle larvae grow, they eat their way out of the balls of dung where they were laid and emerge. The Egyptians saw this as the beetles emerging from nothingness into new life, which aligns with their beliefs in an afterlife and rebirth.

The amulets are described in the Book of the Dead to be made (per Andrews, Amulets of Ancient Egypt) of a stone: nmhf, nemehef (not now identified); typically green stones, green jasper, serpentine, and basalt. Andrews continues to say they are in fact made from: green or dark-green materials, such as glazed steatite, schist, feldspar, hematite and obsidian; also blue-glazed composition (faience), Egyptian blue, rock crystal, alabaster or red jasper. Instead of the head of a scarab, heart scarabs had the head of a human and were often inscribed with chapter 30B of the Book of Going Forth by Day. Heart scarabs were also used in the design of pectorals, which were a rectangular chest ornament.

The alternate heart amulet itself represents similar ideas, but is made in the form of the heart as used by the Egyptian language hieroglyph.







Notes:
The piece includes authenticity certificate.
The piece includes Spanish Export License.

Historien til selger

Gallery of Ancient Art - Arkeologi basert i Barcelona med mer enn femten års erfaring. Spesialisert seg på klassisk kunst, egyptisk kunst, asiatisk kunst og pre-columbiansk kunst. Det garanterer ektheten til alle delene. Den deltar på de viktigste kunstmessene i Spania, som Feriarte, samt på messer i utlandet, BRAFA, Parcours des Mondes, Cultures Brussel. Alle stykkene sendes med en eksporttillatelse utstedt av det spanske kulturdepartementet. Vi sender raskt via DHL Express eller Direct Art Transport.
Oversatt av Google Translate
Kultur
Oldtidens Egypt
Name of object
Bevinget Scarab. Sen periode, 664 - 332 f.Kr. 14 cm lengde.
Århundre / Tidsramme
Late Period, 664 - 332 B.C.
Proveniens
Privat samling
Opprinnelsesland
Ukjent
Materiale
Fajanse
Tilstand
God

2430 tilbakemeldinger (%feedback_total} de siste 12 måneder)
  1. 829
  2. 9
  3. 2

Thank you, everything was perfect!

Se oversettelse
user-0a8798add15d

piezas muy interesantes. Todo muy correcto, como siempre.

Se oversettelse
partisano

estoy muy agradecida por como han tenido tanto tacto y cuidado en enviar la figura protegida, su certificado de autenticidad es muy profesional, al igual que su atención y trato con el cliente

Se oversettelse
user-6287b452d8aa

El vendedor cumple lo prometido, el objeto es de alta calidad, entonces estoy muy satisfecho con mi compra, muchas gracias.

Se oversettelse
user-f693660

I just love the mood in this picture! I’m not even a cat-person. Seller was nice and made sure to ship it on a certain date, since i was traveling. I’m very happy with my purchase 🐱🤩 thank you!

Se oversettelse
user-f31db2abdec5

One item was missing, one was damaged. Photos sent as requested. After that, no more communication even when asked. Too bad!

Se oversettelse
user-29b1ac617524

Ik heb het goed en snel ontvangen. Het ziet er goed uit. Ben er blij mee.

Se oversettelse
user-d3a9de4

Bagot siempre rápido y fiable, muchas gracias

Se oversettelse
user-3a91280

great scarab! very fast shipping! thank you very much!

Se oversettelse
user-90218523fc43

Todo bien. Vendedor recomendado.

Se oversettelse
user-5ffffbcedbf9

Absolut vertrauenswürdiger Händler ! Und: ein ganz zauberhaftes Stück !

Se oversettelse
user-c7a697b

Ottimo imballo particolare come da foto

Se oversettelse
user-951d1bee9900

Todo bien. Persona muy amable y atenta. Recomendado.

Se oversettelse
user-5ffffbcedbf9

Todo bien. Vendedor muy amable y atento. Recomendado.

Se oversettelse
user-5ffffbcedbf9

Todo bien. Persona muy amable y atenta. Vendedor recomendado.

Se oversettelse
user-5ffffbcedbf9

Todo bien. Envío muy cuidado, de auténtico profesional. Persona, además, muy amable y atenta. Vendedor recomendado.

Se oversettelse
user-5ffffbcedbf9

a recommander envoi tres rapide est sécurisé embalage tres bien fait vraiment rien a dire plus que parfait

Se oversettelse
tao13140

Beautiful objects! Extremely fast shipment! I can fully recommend this seller.

Se oversettelse
user-1d303c0

wonderful apis!very fast shipping!thanks a lot

Se oversettelse
user-90218523fc43
Vis alle anmeldelser

2430 tilbakemeldinger (%feedback_total} de siste 12 måneder)
  1. 829
  2. 9
  3. 2

Forbehold

Selger garanterer og kan bevise at objektet ble lovlig skaffet. Selger ble informert av Catawiki at de måtte skaffe dokumentasjonen som er påkrevd av lover og regler i deres bostedsland. Selger garanterer og har rett til å selge/eksportere dette objektet. Selger må skaffe all herkomst informasjon som er kjent for objektet til kjøper. Selger forsikrer at alle nødvendige tillatelser er/vil bli skaffet. Selger vil informere kjøper umiddelbart om det er forsinkelser ved å få tak i slike tillatelser.

Selger garanterer og kan bevise at objektet ble lovlig skaffet. Selger ble informert av Catawiki at de måtte skaffe dokumentasjonen som er påkrevd av lover og regler i deres bostedsland. Selger garanterer og har rett til å selge/eksportere dette objektet. Selger må skaffe all herkomst informasjon som er kjent for objektet til kjøper. Selger forsikrer at alle nødvendige tillatelser er/vil bli skaffet. Selger vil informere kjøper umiddelbart om det er forsinkelser ved å få tak i slike tillatelser.