Yamakumata est le premier ouvrage publié en quatre ans par le photographe de guerre primé Ryo Kameyama («Afrika War Journal»).

Les photos en noir et blanc illustrent la vie dans le petit village de Yamakumata, dans les montagnes de la préfecture japonaise de Niigata. Il n’ya rien ici pour faire vivre les 50 habitants que des montagnes («yama» en japonais), des ours («kuma») et des rizières («ta»). Les photographies de Kameyama sur la vie des villageois – chassant des ours, traversant des forêts enneigées, pêchant dans les rivières – semblent complètement hors du temps, mais c’est leur mode de vie, en équilibre avec la nature, qui l’a attiré vers ce projet en premier lieu.
«Les villageois affrontent calmement leur réalité et leur mortalité; voyager dans les profondeurs de la nature sauvage, prendre la vie des animaux et parfois donner leur propre vie en retour. J’ai un fort sentiment de vie et de mort en observant les traditions qu’ils perpétuent depuis les temps anciens. – extrait de l’avant-propos de Ryo Kameyama

Yamakumata est le premier ouvrage publié en quatre ans par le photographe de guerre primé Ryo Kameyama («Afrika War Journal»).

Les photos en noir et blanc illustrent la vie dans le petit village de Yamakumata, dans les montagnes de la préfecture japonaise de Niigata. Il n’ya rien ici pour faire vivre les 50 habitants que des montagnes («yama» en japonais), des ours («kuma») et des rizières («ta»). Les photographies de Kameyama sur la vie des villageois – chassant des ours, traversant des forêts enneigées, pêchant dans les rivières – semblent complètement hors du temps, mais c’est leur mode de vie, en équilibre avec la nature, qui l’a attiré vers ce projet en premier lieu.
«Les villageois affrontent calmement leur réalité et leur mortalité; voyager dans les profondeurs de la nature sauvage, prendre la vie des animaux et parfois donner leur propre vie en retour. J’ai un fort sentiment de vie et de mort en observant les traditions qu’ils perpétuent depuis les temps anciens. – extrait de l’avant-propos de Ryo Kameyama

Antall bøker
1
Subjekt
Kunst
Boktittel
Yamakumata
Tilstand
Som ny
Forfatter/ Illustrator
Ryo Kameyama
2018
Utgave
1. utgave
Språk
Japansk
Originalspråk
Ja
Binding
Pocket
Tillegg
støvjakke
Antall sider
128

3290 tilbakemeldinger (%feedback_total} de siste 12 måneder)
  1. 857
  2. 10
  3. 3

good deal, good price, quick delivery!

Se oversettelse
user-2540d3f

Fraaie collectie Architectuur boeken in mint conditie (folie), merci beaucoup

Se oversettelse
Heleen-Nijmegen

fantastic seller,absolutely perfect!!!!!

Se oversettelse
user-e0a2e684129b

Bel objet et excellent emballage !

Se oversettelse
user-17f2db9

Transaction parfaite comme d'habitude

Se oversettelse
user-dfc0befc76e2

Parfaitement fiable et sérieux, profil recommandé à 100%, merci à vous!

Se oversettelse
user-21aa1f46a242

Parfait. Livres impeccables. Très bonne protection pour l'expédition. Un grand merci

Se oversettelse
Serge-Luc

Item exactly as the description . Shipping was good, great wrapping and care. Good seller A+

Se oversettelse
user-09e3540974c2

Interlocuteur fiable et sérieux, travail soigné, top !

Se oversettelse
user-21aa1f46a242

Boekjes in nieuwstaat, goed verpakt en snel verzonden.

Se oversettelse
ArieO

Libri perfetti, confezione perfetta e consegna velocissima. Ottimo servizio. Grazie

Se oversettelse
user-d163829

Un produit conforme à la description et un emballage super professionnel. Un vendeur à recommander !

Se oversettelse
user-4d4299d2623f

Dank voor goede overleg en snelle service. Groet

Se oversettelse
renepolman

Parfait, livres en excellent état, bien reçus. Merci

Se oversettelse
Serge-Luc

heel mooi boek, goed ingepakt

Se oversettelse
user-a61b0f3a22ab

erg mooi en in super staat. excellent verpakt. hulde

Se oversettelse
Yms1999

Fascinating book - La Boheme. Fine condition, speedy delivery. First rate dealer. Many thanks.

Se oversettelse
user-84bf91c
Vis alle anmeldelser

3290 tilbakemeldinger (%feedback_total} de siste 12 måneder)
  1. 857
  2. 10
  3. 3

good deal, good price, quick delivery!

Se oversettelse
user-2540d3f