Uitermate zorgvuldig verpakt kwam het prachtige ‘Japanse’ object bij mij thuis aan. Het ziet er precies uit zoals het bij Catewiki werd tentoongesteld! Ik ben zeer blij met mijn nieuwe aanwinst!
Se oversettelseHirobuta 広蓋 (presentasjonsbrett) på matchende stativ - Lakkert tre - Japan - Meiji-periode (1868 – 1912)
Nr. 88527883
A beautiful lacquered hirobuta 広蓋 (presentation tray) placed on a matching stand. The tray, with rounded corners, showcases the iconic Mount Fuji 富士山 (Fujisan), encircled by thin swirling clouds. The sides feature a continuous design of a pine tree forest 松 (matsu), which transitions seamlessly into a bamboo grove, a coastline, and open sea with boats, before returning to the forest.
This intricate scene is rendered in various shades of gold and silver hiramaki-e 平蒔絵 (low-relief lacquer design) and takamaki-e 高蒔絵 (high-relief lacquer design), set against a glossy black lacquer background 蝋色漆 (rôiro’urushi) and finished with golden fundame rims 粉溜地 (matt lacquer).
he accompanying stand, adorned with oval openings along the base, is decorated with a dynamic design of a tumultuous sea.
Dimensions:
Total height 13.1 cm.
Hirobuta – Length 45.8 cm, Width 36.7 cm, Height 6.0 cm.
Stand - Length 47.4 cm, Width 38.1 cm, Height 9.1 cm.
Period: Japan – Meiji period (1868-1912).
In a good condition with some signs of old restorations and traces of age. Two corners of the base with a 2 cm crack. Please look at the photos for a condition reference.
Hirobuta 広蓋 served as a tray for formal presentation to present gifts or other items, like a kimono or business cards.
When shipped we will add a certificate of authenticity.
Historien til selger
A beautiful lacquered hirobuta 広蓋 (presentation tray) placed on a matching stand. The tray, with rounded corners, showcases the iconic Mount Fuji 富士山 (Fujisan), encircled by thin swirling clouds. The sides feature a continuous design of a pine tree forest 松 (matsu), which transitions seamlessly into a bamboo grove, a coastline, and open sea with boats, before returning to the forest.
This intricate scene is rendered in various shades of gold and silver hiramaki-e 平蒔絵 (low-relief lacquer design) and takamaki-e 高蒔絵 (high-relief lacquer design), set against a glossy black lacquer background 蝋色漆 (rôiro’urushi) and finished with golden fundame rims 粉溜地 (matt lacquer).
he accompanying stand, adorned with oval openings along the base, is decorated with a dynamic design of a tumultuous sea.
Dimensions:
Total height 13.1 cm.
Hirobuta – Length 45.8 cm, Width 36.7 cm, Height 6.0 cm.
Stand - Length 47.4 cm, Width 38.1 cm, Height 9.1 cm.
Period: Japan – Meiji period (1868-1912).
In a good condition with some signs of old restorations and traces of age. Two corners of the base with a 2 cm crack. Please look at the photos for a condition reference.
Hirobuta 広蓋 served as a tray for formal presentation to present gifts or other items, like a kimono or business cards.
When shipped we will add a certificate of authenticity.
Historien til selger
- 124
- 0
- 0
Great dealer, wonderful quality. Very happy!
Se oversettelseAll good.
Se oversettelseSnelle en vriendelijke communicatie. Prachtig kamerscherm, mooier dan de foto's ( kleuren zijn helderder). Hartelijk ontvangen bij ophalen. Kortom: helemaal prima!
Se oversettelseSecurely packed and promptly delivered, and the item itself surpassed all my expectations.
Se oversettelseall good. all perfect
Se oversettelsewonderfull! Very good packaging . I am very satisfied
Se oversettelseTop ! Mooi item ! Snelle levering. Tevreden ! 😊
Se oversettelseBelle katana stand , bien recu , bien emballé
Se oversettelseEmballage première classe,livraison très rapide.la petite maison japonaise en granite est magnifique.c’est toujours un bonheur de travailler avec cette équipe
Se oversettelseExcellent! Fast shipping, package was perfectly protected, and product is in top condition. Highly recommend.
Se oversettelseBedankt voor de snelle en vlotte levering, het geleverde is volledig wat ik er van verwachte. Ik ben een tevreden klant, thx Marco
Se oversettelseLa pieza es de alta calidad y me llegó muy rápidamente y perfectamente empaquetada y protegida. Todo correcto
Se oversettelseheel toffe verkoper , ik heb hem gebeld na de koop om een afspraak te maken om deze toch zware suiseki te komen halen , we waren op afgesproken dag en uur en de eigenaar stond als het ware klaar 👍👍
Se oversettelseDanke, Lieferung gut angekommen. War optimal verpackt. Sehr schönes Objekt, im erwartetem Zustand.
Se oversettelseExceptional quality of packaging, every effort in cautiously preparing the shipping and various material provided to safely protect the fragile antique Japanese doll. Extremely delighted with seller !
Se oversettelsePrachtig object! Goed verpakt en veilig aangekomen. Zeer verheugd!!
Se oversettelseI have not enough words to explain how happy you made me today. The masterpiece you sent me is amazingly beautiful and well preserved. Outstanding shipment and protection from any harm.
Se oversettelseEasy to work with, and fast to coordinate shipment. Beautiful item even better than described thank you!
Se oversettelseExcellent seller, easy communication, very friendly. I recommend
Se oversettelseAll went well and item is as expected. Also pick up went fluid.
Se oversettelseParfait rapide et bien emballé merci
Se oversettelse- 124
- 0
- 0
Uitermate zorgvuldig verpakt kwam het prachtige ‘Japanse’ object bij mij thuis aan. Het ziet er precies uit zoals het bij Catewiki werd tentoongesteld! Ik ben zeer blij met mijn nieuwe aanwinst!
Se oversettelse