Merci!
Se oversettelseCharles Baudelaire - Les Fleurs du mal [édition pré-originale] - 1855
Nr. 88193107
[Revue des Deux Mondes. XXVème année]. Tome dixième. Paris, Bureau de la Revue des Deux Mondes. 1855, 1334 pp.
Un volume in-8 (235x165 mm), demi veau havane, dos orné, pièces de titre et de tomaison de cuir noir (reliure de l'époque). Légères usures sur les plats, partie inférieure du dos abimée, petit manque, coiffes usées. Intérieur frais, très rares rousseurs.
Tome X de la Revue des Deux Mondes de 1855 contenant la version pré-originale des Fleurs du Mal de Charles Baudelaire (pp. 1079-1093). Le recueil définitif paraîtra deux ans plus tard, en 1857.
Cette version contient 18 poèmes réunis pour la première fois sour le titre « Fleurs du Mal ». La note de bas de page précise : "En publiant les vers qu'on va lire, nous croyons une fois de plus montrer combien l'esprit qui nous anime est favorable aux essais, aux tentatives dans les sens les plus divers. Ce qui nous parait ici mériter l'intérêt, c'est l'expression vive et curieuse même dans sa violence de quelque défaillances, de quelques douleurs morales que, sans partager ni les discuter, on doit tenir à connaître comme un des signes de notre temps."
[Revue des Deux Mondes. XXVème année]. Tome dixième. Paris, Bureau de la Revue des Deux Mondes. 1855, 1334 pp.
Un volume in-8 (235x165 mm), demi veau havane, dos orné, pièces de titre et de tomaison de cuir noir (reliure de l'époque). Légères usures sur les plats, partie inférieure du dos abimée, petit manque, coiffes usées. Intérieur frais, très rares rousseurs.
Tome X de la Revue des Deux Mondes de 1855 contenant la version pré-originale des Fleurs du Mal de Charles Baudelaire (pp. 1079-1093). Le recueil définitif paraîtra deux ans plus tard, en 1857.
Cette version contient 18 poèmes réunis pour la première fois sour le titre « Fleurs du Mal ». La note de bas de page précise : "En publiant les vers qu'on va lire, nous croyons une fois de plus montrer combien l'esprit qui nous anime est favorable aux essais, aux tentatives dans les sens les plus divers. Ce qui nous parait ici mériter l'intérêt, c'est l'expression vive et curieuse même dans sa violence de quelque défaillances, de quelques douleurs morales que, sans partager ni les discuter, on doit tenir à connaître comme un des signes de notre temps."
- 355
- 1
- 0
Très bonne transaction comme d hab
Se oversettelseRapide et conforme
Se oversettelseTout à fait conforme à la description. En très bon état et fort bien emballé.
Se oversettelseFast shipping, item as described, everything good, I recommend
Se oversettelseLe vendeur a été très réactif et l'ouvrage acheté m'a été livré en quelques jours dans un paquet bien solide. Quant à l'ouvrage il est magnifique et dans un état presque neuf
Se oversettelseTrès satisfait comme d'habitude merci Pierre
Se oversettelsesplendido articolo e ben curato, ottimo acquisto che spero ripetere presto
Se oversettelsesplendido acquisto, ottima cura e spedizione! grazie, spero di fare nuovi acquisti!!!
Se oversettelseTrès bon envoi très bel objet
Se oversettelseRecu en tres bon etat, bien emballé et je suis tres content Merci
Se oversettelseRecu seoon la discription livraison tres rapide. Merci
Se oversettelseLivres en très bon état. Conformes à la description. Merci.
Se oversettelseGreat seller, fast and accurate shipping! A pleasure to do business with! A++++ reccomended
Se oversettelseParfait! Merci.
Se oversettelseEnvoi très rapide et très soigné. Livre conforme à l'annonce. C'est parfait, merci !
Se oversettelseEnvoi très rapide et bien soigné. Vendeur recommandable.
Se oversettelsePerfect transaction, thank you.
Se oversettelseTransaction parfaite. Envoi très soigné.
Se oversettelseParfait ! Merci...
Se oversettelseVery well packaged and sent. Thank you for this transaction
Se oversettelsemerci beaucarfaitoup p
Se oversettelseI will revue my feedback as soon as I will be back and have the lot in my hands, when returned from holydats. Regards Sotos
Se oversettelseI will revue my feedback as soon as I will be back and have the lot in my hands, when returned from holydats. Regards Sotos
Se oversettelseeverything ok
Se oversettelse