Thank you . Best regards
Se oversettelseLi Qianfu - Hoeï-lan-ki, ou L'Histoire du Cercle de Craie - 1832
Nr. 85604473
![Li Qianfu - Hoeï-lan-ki, ou L'Histoire du Cercle de Craie - 1832 #1.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/5/29/d/0/2/d022b623-cf49-4b03-b22e-bd2d565ccabd.jpg)
![Li Qianfu - Hoeï-lan-ki, ou L'Histoire du Cercle de Craie - 1832 #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/5/29/6/1/5/61539719-523d-4830-8293-65f375aef11a.jpg)
Première édition de la première traduction dans une langue occidentale du Huilanji de Li Qianfu, l'un des joyaux du drame de la dynastie Yuan et l'inspiration narrative pour Le Cercle de craie caucasien de Bertolt Brecht. Le Huilanji a été écrit par le dramaturge Li Qianfu. Il offre "un mélange riche d'une intrigue fascinante, de chansons lyriques, d'épisodes burlesques et de personnages plus grands que nature. À travers tout cela, l'héroïne Hai-t'ang évolue, offrant un modèle de patience et de fortitude confucéennes, pour être finalement récompensée par la juste décision d'un mandarin sage" (Oxford Dictionary of Plays).
Hoeï-lan-ki, ou L'Histoire du Cercle de Craie, Drame en Prose et en Vers, Traduit du Chinois et Accompagné de Notes - Traduit du chinois et accompagné de notes par Stanislas Julien - London: Printed for the Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland. Sold by J. Murray, Albemarle Street; and Parbury, Allen & Co., Leadenhall Street, 1832 - XXXII pp, (2) ff, 149 pp, 8 pp - demi-maroquin de l'époque - in-8 - 14,5 x 22 cm.
Etat: Coiffe inférieure manquante, 1 mors fendu sur 1 cm, charnières solides, dos lisse orné de filets et du titre dorés et de fers à froid, 1 manque de papier sur le second plat, une légère décoloration sur le haut du premier plat, intérieur assez frais, tranches mouchetées. Complet.
Ouvrage illustré d'une gravure au trait.
Contenu: Il s’agit de « L’Histoire du cercle de craie » (« Hui Lan Ji »), pièce du théâtre des Yuan. Les lettrés chinois travaillaient peu pour le théâtre et recueillaient peu de renommée de leurs pièces, parce que ce genre était plutôt toléré que permis en Chine ; les anciens sages l’ayant constamment décrié et regardé comme un art corrupteur. Il faut attendre le XIIIe siècle apr. J.-C. pour trouver des productions très importantes à la fois en qualité et en quantité.
Exemplaire en bon état de ce rarissime ouvrage, de la première traduction dans une langue occidentale d'un des joyaux du drame de la dynastie Yuan.
Première édition de la première traduction dans une langue occidentale du Huilanji de Li Qianfu, l'un des joyaux du drame de la dynastie Yuan et l'inspiration narrative pour Le Cercle de craie caucasien de Bertolt Brecht. Le Huilanji a été écrit par le dramaturge Li Qianfu. Il offre "un mélange riche d'une intrigue fascinante, de chansons lyriques, d'épisodes burlesques et de personnages plus grands que nature. À travers tout cela, l'héroïne Hai-t'ang évolue, offrant un modèle de patience et de fortitude confucéennes, pour être finalement récompensée par la juste décision d'un mandarin sage" (Oxford Dictionary of Plays).
Hoeï-lan-ki, ou L'Histoire du Cercle de Craie, Drame en Prose et en Vers, Traduit du Chinois et Accompagné de Notes - Traduit du chinois et accompagné de notes par Stanislas Julien - London: Printed for the Oriental Translation Fund of Great Britain and Ireland. Sold by J. Murray, Albemarle Street; and Parbury, Allen & Co., Leadenhall Street, 1832 - XXXII pp, (2) ff, 149 pp, 8 pp - demi-maroquin de l'époque - in-8 - 14,5 x 22 cm.
Etat: Coiffe inférieure manquante, 1 mors fendu sur 1 cm, charnières solides, dos lisse orné de filets et du titre dorés et de fers à froid, 1 manque de papier sur le second plat, une légère décoloration sur le haut du premier plat, intérieur assez frais, tranches mouchetées. Complet.
Ouvrage illustré d'une gravure au trait.
Contenu: Il s’agit de « L’Histoire du cercle de craie » (« Hui Lan Ji »), pièce du théâtre des Yuan. Les lettrés chinois travaillaient peu pour le théâtre et recueillaient peu de renommée de leurs pièces, parce que ce genre était plutôt toléré que permis en Chine ; les anciens sages l’ayant constamment décrié et regardé comme un art corrupteur. Il faut attendre le XIIIe siècle apr. J.-C. pour trouver des productions très importantes à la fois en qualité et en quantité.
Exemplaire en bon état de ce rarissime ouvrage, de la première traduction dans une langue occidentale d'un des joyaux du drame de la dynastie Yuan.
- 118
- 0
- 0
Happy with the purchase. The item was perfectly packaged and was according the product description.
Se oversettelseThe book arrived promptly and in excellent condition.
Se oversettelseLivre conforme à sa description, bien emballé, rapidement envoyé. Parfait !
Se oversettelseBien
Se oversettelseUn achat sans soucis. Merce le vendeur!
Se oversettelseAlles bestens!
Se oversettelseEverything is OK. Thanks.
Se oversettelseEnvoi très rapide, ouvrage parfaitement emballé, description précise et honnête.
Se oversettelseTout parfait!
Se oversettelseColis reçu ce jour, Emballage parfait, Objet conforme aux photos Merci
Se oversettelseItem according to description (one more photo with the front cover would have been more useful). Arrived well packed. OK.
Se oversettelseTrès bien, à tous les niveaux, un grand merci, je vous recommande vivement
Se oversettelseExcellent merci
Se oversettelseBooks as described, well wrapped and packed - good transaction, thanks!
Se oversettelseRapida entrega. Muy bien embalado. Muy satisfecho con el lote. Graciaa Floren
Se oversettelseOggetto come da descrizione. Spedizione rapida. Imballato con cura e con vari strati di protezione. Consigliato
Se oversettelseEverything as described and carefully packed. Thank you
Se oversettelseAll fine!
Se oversettelseParfait
Se oversettelseBook as described - wrapped and protected for a long and rough voyage - arrived quickly. What more could one ask for??
Se oversettelseHappy with the purchase. The item was perfectly packaged, arrived on time and was according the product description.
Se oversettelsetrés très intéressant, merci beaucoup
Se oversettelseBooks extremely well wrapped - sent really fast. All great!!!
Se oversettelseParfait
Se oversettelse- 118
- 0
- 0
Thank you . Best regards
Se oversettelse