PINDARO CELEBRA LE VITTORIE DEI GIOVANI ARISTOCRATICI NEI GIOCHI PANELLENICI
In questi brani, l'autore canta le vittorie della gioventù aristocratica dorica (alla quale apparteneva) ai giochi panellenici.
In due parti. Testo greco e latino paralleli. La seconda parte ha frontespizio, paginazione e registro separati.
Edizione della metà del XVII secolo, tradotta e curata da Henri Estienne, di una raccolta di odi alla vittoria attribuite a Pindaro, l'antico poeta greco considerato tra i massimi esponenti della poesia corale.
Contiene, oltre a Pindaro, opere dei poeti greci Alceo, Saffo, Stesicoro, Ibico, Anacreonte, Bacchilide, Simonide e Alcmano e brevi componimenti su questi poeti, opera di autori contemporanei e posteriori, greci e latini; tradotto e curato dall’erudito Henricus Stephanus, che studiò latino, greco ed ebraico, e fu anche editore, figlio maggiore di Robert Estienne, rilevando la tipografia Estienne alla morte del padre. Pindaro (in greco antico: Πίνδαρος, Píndaros; Cinocefale, 518 a.C. circa – Argo, 438 a.C. circa) è stato un poeta greco antico, tra i maggiori esponenti della lirica corale.
Brunet IV, 658; Graesse V, 294; Adam P1228
IN VENDITA ONLINE UNA COPIA PIU' TARDA (1620) - A 1.800 EURO

CONTENTS
Questa edizione dei poemi di Pindaro comprende: le odi olimpiche, pitiche, nemee e istmiche e altre opere selezionate dei poeti greci Alceo, Saffo, Stesicoro, Ibico, Anacreonte, Bacchilide, Simonide e Alcmano. Questa edizione comprende anche molte altre brevi poesie riguardanti questi poeti di autori contemporanei e successivi, sia greci che latini. Curato dal mecenate delle lettere Ulrich Fugger e commentato dallo stesso tipografo, Henry Estienne, nell'ambito del loro piano editoriale comune di pubblicare testi in greco antico, il primo volume di quest'opera comprende una lettera di dedica di Estienne al riformatore protestante, studioso, e l'erudito Filippo Melantone, che lavorò su diversi autori classici, tra cui Pindaro, sul quale si concentrò ampiamente. Il secondo volume contiene una poesia in lode di Markus e Johann Fugger, che probabilmente rappresenta un segno di riconoscimento per il sostegno finanziario che questi ricchi banchieri hanno fornito all’ impresa di Estienne di stampare i classici greci.

La copiosa opera poetica di Pindaro – raccolta dai filologi alessandrini in diciassette libri – è giunta a noi in maniera parziale. La tradizione medievale ha conservato integralmente solo i quattro libri di epinici comprendenti le 14 Olimpiche, 12 Pitiche, 11 Nemee, 8 Istmiche.

Negli Epinici, Pindaro cantò le vittorie della gioventù aristocratica dorica - cui egli stesso apparteneva - ai giochi panellenici, che a cadenze fisse si tenevano a Olimpia (ed erano, questi, in onore di Zeus perciò i più importanti: appunto gli agoni olimpici), Delfi (Giochi pitici), a Nemea nel Peloponneso (Giochi nemei) e sull'Istmo di Corinto (Giochi istmici).

Cantando i modelli di un ideale umano del quale l'eccellenza atletica era solo una manifestazione, Pindaro dava conto, sicuramente con consapevolezza, di uno dei principali canoni dell'etica greca, quello che coniugava bellezza e bontà, prestanza fisica e sviluppo intellettuale: in fondo, i valori di quell'educazione aristocratica alla quale egli stesso era stato formato. Nonostante la poesia da lui prodotta sia su commissione, è evidente che il prodotto sia comunque congeniale al suo credo e quindi non si possa definire una poesia "venale".

Interprete e mentore, quindi, della coscienza della grecità classica fusa in un'unica identità culturale interna alla costante presenza del mito come garanzia storica, Pindaro viene ancor oggi ricordato attraverso un motto diventato celebre, riferito, appunto, ai suoi "voli poetici" (i "voli pindarici", appunto), vale a dire quella proverbiale capacità di dare vita a momenti narrativi ricchi di passaggi e scarti improvvisi che se apparentemente poco curanti di una necessaria coesione logica arricchiscono il testo di una particolare carica di tensione. Innalzando, inoltre, a livello sacrale la vittoria, paragonava il vincitore al dio stesso.

Per il poeta latino Orazio, la poesia di Pindaro è da considerarsi inimitabile, e nonostante in epoca moderna alcuni critici abbiano tentato di ridimensionarne la figura, tacciandolo di eccessiva adulazione nei confronti di coloro per i quali i versi erano stati scritti, risulta temerario negare l'oggettiva grandezza di una lirica che quasi in ogni sua parte tende al sublime e le cui immagini potentissime l'hanno giustamente fatta preferire a quella del pur impeccabile Bacchilide.

CONDITION REPORT
Legatura in pelle. Titolo inciso in oro al dorso con segni di usura, mancanze. Stemma inciso sul frontespizio e sul retro in oro. Ampi margini. Firma di possesso cancellata al frontespizio. Le pagine interne non presentano particolari segni di usura ne di macchie. Nel complesso, buono stato di mantenimento dell’opera. Pp. (2); 576; 2nn. 568; 12nn.

FULL TITLES & AUTHORS
Pindari Olympia, Pythia, Nemea, Isthmia. Caeterorum octo lyricorum carmina, Alcari, Sapphus, Anacreontii, Simonidis, Alcmanis... Editio V. Graecolatina H. Stepha.
Parigi,Henr. Stephanus, Huldrichi Fuggeri, 1566
Pindaro

Historien til selger

Luksusbøker: Din go-to-guide for nabbing litterære skatter! Legger du ut på den spennende reisen med å samle sjeldne og tidløse trykte verk? Her er din snappy oversikt, "The Collector's Cheat Sheet," for å sikre at du ikke bare blar sider, men stabler opp verdien: 1. Utgave og sjeldenhet: Sjeldenhet er navnet på spillet. Førsteutgaver, begrensede opplag og bøker som flagrer unike funksjoner som iøynefallende illustrasjoner eller halsbrekkende bindinger? Betrakt dem som VIP-ene i samlerverdenen. 2. Tilstand og dimensjon: Se for deg dette – en bok i minttilstand, uberørt av slitasjens elendighet. Snu nå manuset: slitasje, rev, misfarging - de er skurkene her. Og ikke glem å øke størrelsen på dimensjonene, for en boks størrelse betyr noe i samleruniverset. 3. Autentisitet: I en verden av kopier og forfalskninger er det å verifisere en boks autentisitet ditt superhelttrekk. Ekspertundersøkelse og autentisering - dine trofaste sidekicks i dette oppdraget. 4. Provenance: Hvem eide den før deg? Hvis boken har hobnobbet med kjente personer eller danset gjennom historiske hendelser, skyter verdien i været. Hver bok har en historie, men noen har blockbuster-historier. 5. Etterspørsel og markedstrender: Tenk på bokførte verdier som aksjemarkedet i den litterære verden. Hold deg kunnskapsrik på samlertrender og markedsskift for å ri på bølgene av verdi. 6. Emne: Noen emner er som fin vin - de blir bedre med tiden. Dykk ned i emner med en tidløs appell eller ri på bølgen av ny kulturell og historisk relevans. 7. Binding og design: Skjønnhet er mer enn huden dyp. Intrikate bindinger, fantastiske omslag og illustrasjoner - dette er tilbehøret som gjør en bok runway-klar i samlerens øyne. 8. Assosiasjonskopier: Bøker med et personlig preg – enten det er en tilknytning til forfatteren eller en kjent personlighet – hever de historiske vibbene. En bok med bakgrunnshistorie? Tell oss inn. 9. Investeringspotensial: Lidenskap er motoren, men noen samlere øyne fremtidig avkastning. Husk imidlertid at bokmarkedet kan være like uforutsigbart som en plot twist. 10. Ekspertråd: Ny i spillet? Ikke spill solo. Søk visdom fra bokguruene, slå opp bokmesser og bli med i samlersamfunn. Vi i Luxury Books er Yodaene i den sjeldne bokgalaksen, og hjelper deg med å bygge samlinger som skriker raffinement og kulturell tyngde. Fordi å samle sjeldne bøker ikke bare handler om dollartegn - det er en reise for å bevare arv og omfavne litterære skatter. God samling!
Oversatt av Google Translate

PINDARO CELEBRA LE VITTORIE DEI GIOVANI ARISTOCRATICI NEI GIOCHI PANELLENICI
In questi brani, l'autore canta le vittorie della gioventù aristocratica dorica (alla quale apparteneva) ai giochi panellenici.
In due parti. Testo greco e latino paralleli. La seconda parte ha frontespizio, paginazione e registro separati.
Edizione della metà del XVII secolo, tradotta e curata da Henri Estienne, di una raccolta di odi alla vittoria attribuite a Pindaro, l'antico poeta greco considerato tra i massimi esponenti della poesia corale.
Contiene, oltre a Pindaro, opere dei poeti greci Alceo, Saffo, Stesicoro, Ibico, Anacreonte, Bacchilide, Simonide e Alcmano e brevi componimenti su questi poeti, opera di autori contemporanei e posteriori, greci e latini; tradotto e curato dall’erudito Henricus Stephanus, che studiò latino, greco ed ebraico, e fu anche editore, figlio maggiore di Robert Estienne, rilevando la tipografia Estienne alla morte del padre. Pindaro (in greco antico: Πίνδαρος, Píndaros; Cinocefale, 518 a.C. circa – Argo, 438 a.C. circa) è stato un poeta greco antico, tra i maggiori esponenti della lirica corale.
Brunet IV, 658; Graesse V, 294; Adam P1228
IN VENDITA ONLINE UNA COPIA PIU' TARDA (1620) - A 1.800 EURO

CONTENTS
Questa edizione dei poemi di Pindaro comprende: le odi olimpiche, pitiche, nemee e istmiche e altre opere selezionate dei poeti greci Alceo, Saffo, Stesicoro, Ibico, Anacreonte, Bacchilide, Simonide e Alcmano. Questa edizione comprende anche molte altre brevi poesie riguardanti questi poeti di autori contemporanei e successivi, sia greci che latini. Curato dal mecenate delle lettere Ulrich Fugger e commentato dallo stesso tipografo, Henry Estienne, nell'ambito del loro piano editoriale comune di pubblicare testi in greco antico, il primo volume di quest'opera comprende una lettera di dedica di Estienne al riformatore protestante, studioso, e l'erudito Filippo Melantone, che lavorò su diversi autori classici, tra cui Pindaro, sul quale si concentrò ampiamente. Il secondo volume contiene una poesia in lode di Markus e Johann Fugger, che probabilmente rappresenta un segno di riconoscimento per il sostegno finanziario che questi ricchi banchieri hanno fornito all’ impresa di Estienne di stampare i classici greci.

La copiosa opera poetica di Pindaro – raccolta dai filologi alessandrini in diciassette libri – è giunta a noi in maniera parziale. La tradizione medievale ha conservato integralmente solo i quattro libri di epinici comprendenti le 14 Olimpiche, 12 Pitiche, 11 Nemee, 8 Istmiche.

Negli Epinici, Pindaro cantò le vittorie della gioventù aristocratica dorica - cui egli stesso apparteneva - ai giochi panellenici, che a cadenze fisse si tenevano a Olimpia (ed erano, questi, in onore di Zeus perciò i più importanti: appunto gli agoni olimpici), Delfi (Giochi pitici), a Nemea nel Peloponneso (Giochi nemei) e sull'Istmo di Corinto (Giochi istmici).

Cantando i modelli di un ideale umano del quale l'eccellenza atletica era solo una manifestazione, Pindaro dava conto, sicuramente con consapevolezza, di uno dei principali canoni dell'etica greca, quello che coniugava bellezza e bontà, prestanza fisica e sviluppo intellettuale: in fondo, i valori di quell'educazione aristocratica alla quale egli stesso era stato formato. Nonostante la poesia da lui prodotta sia su commissione, è evidente che il prodotto sia comunque congeniale al suo credo e quindi non si possa definire una poesia "venale".

Interprete e mentore, quindi, della coscienza della grecità classica fusa in un'unica identità culturale interna alla costante presenza del mito come garanzia storica, Pindaro viene ancor oggi ricordato attraverso un motto diventato celebre, riferito, appunto, ai suoi "voli poetici" (i "voli pindarici", appunto), vale a dire quella proverbiale capacità di dare vita a momenti narrativi ricchi di passaggi e scarti improvvisi che se apparentemente poco curanti di una necessaria coesione logica arricchiscono il testo di una particolare carica di tensione. Innalzando, inoltre, a livello sacrale la vittoria, paragonava il vincitore al dio stesso.

Per il poeta latino Orazio, la poesia di Pindaro è da considerarsi inimitabile, e nonostante in epoca moderna alcuni critici abbiano tentato di ridimensionarne la figura, tacciandolo di eccessiva adulazione nei confronti di coloro per i quali i versi erano stati scritti, risulta temerario negare l'oggettiva grandezza di una lirica che quasi in ogni sua parte tende al sublime e le cui immagini potentissime l'hanno giustamente fatta preferire a quella del pur impeccabile Bacchilide.

CONDITION REPORT
Legatura in pelle. Titolo inciso in oro al dorso con segni di usura, mancanze. Stemma inciso sul frontespizio e sul retro in oro. Ampi margini. Firma di possesso cancellata al frontespizio. Le pagine interne non presentano particolari segni di usura ne di macchie. Nel complesso, buono stato di mantenimento dell’opera. Pp. (2); 576; 2nn. 568; 12nn.

FULL TITLES & AUTHORS
Pindari Olympia, Pythia, Nemea, Isthmia. Caeterorum octo lyricorum carmina, Alcari, Sapphus, Anacreontii, Simonidis, Alcmanis... Editio V. Graecolatina H. Stepha.
Parigi,Henr. Stephanus, Huldrichi Fuggeri, 1566
Pindaro

Historien til selger

Luksusbøker: Din go-to-guide for nabbing litterære skatter! Legger du ut på den spennende reisen med å samle sjeldne og tidløse trykte verk? Her er din snappy oversikt, "The Collector's Cheat Sheet," for å sikre at du ikke bare blar sider, men stabler opp verdien: 1. Utgave og sjeldenhet: Sjeldenhet er navnet på spillet. Førsteutgaver, begrensede opplag og bøker som flagrer unike funksjoner som iøynefallende illustrasjoner eller halsbrekkende bindinger? Betrakt dem som VIP-ene i samlerverdenen. 2. Tilstand og dimensjon: Se for deg dette – en bok i minttilstand, uberørt av slitasjens elendighet. Snu nå manuset: slitasje, rev, misfarging - de er skurkene her. Og ikke glem å øke størrelsen på dimensjonene, for en boks størrelse betyr noe i samleruniverset. 3. Autentisitet: I en verden av kopier og forfalskninger er det å verifisere en boks autentisitet ditt superhelttrekk. Ekspertundersøkelse og autentisering - dine trofaste sidekicks i dette oppdraget. 4. Provenance: Hvem eide den før deg? Hvis boken har hobnobbet med kjente personer eller danset gjennom historiske hendelser, skyter verdien i været. Hver bok har en historie, men noen har blockbuster-historier. 5. Etterspørsel og markedstrender: Tenk på bokførte verdier som aksjemarkedet i den litterære verden. Hold deg kunnskapsrik på samlertrender og markedsskift for å ri på bølgene av verdi. 6. Emne: Noen emner er som fin vin - de blir bedre med tiden. Dykk ned i emner med en tidløs appell eller ri på bølgen av ny kulturell og historisk relevans. 7. Binding og design: Skjønnhet er mer enn huden dyp. Intrikate bindinger, fantastiske omslag og illustrasjoner - dette er tilbehøret som gjør en bok runway-klar i samlerens øyne. 8. Assosiasjonskopier: Bøker med et personlig preg – enten det er en tilknytning til forfatteren eller en kjent personlighet – hever de historiske vibbene. En bok med bakgrunnshistorie? Tell oss inn. 9. Investeringspotensial: Lidenskap er motoren, men noen samlere øyne fremtidig avkastning. Husk imidlertid at bokmarkedet kan være like uforutsigbart som en plot twist. 10. Ekspertråd: Ny i spillet? Ikke spill solo. Søk visdom fra bokguruene, slå opp bokmesser og bli med i samlersamfunn. Vi i Luxury Books er Yodaene i den sjeldne bokgalaksen, og hjelper deg med å bygge samlinger som skriker raffinement og kulturell tyngde. Fordi å samle sjeldne bøker ikke bare handler om dollartegn - det er en reise for å bevare arv og omfavne litterære skatter. God samling!
Oversatt av Google Translate
Antall bøker
1
Subjekt
Litteratur
Boktittel
Olympia, Pythia, Nemea, Isthmia
Tilstand
God
Forfatter/ Illustrator
Pindaro
1566
Height of the book
135 mm
Utgave
Første utgave i dette formatet
Width of the book
60 mm
Språk
Gresk, Latinsk
Originalspråk
Ja
Forlegger
Parigi, Henr. Stephanus, Huldrichi Fuggeri,1566
Binding
Lær
Antall sider
1158

705 tilbakemeldinger (%feedback_total} de siste 12 måneder)
  1. 158
  2. 7
  3. 0

Everything as described, carefully packed and very fast shipping. Thank you

Se oversettelse
user-0713c3d46631
Selgers tilbakemelding

Ευχαριστώ Σταύρο, η γνώμη σου μετράει για μένα. Giorgio

Gut verpackt und rasch geliefert.. Meine älteste Caesar Ausgabe 😀. Vielen Dank. Alles okay.

Se oversettelse
user-19757d576568
Selgers tilbakemelding

Vielen Dank, deine Meinung ist uns sehr wichtig. G.

Transacción rápida y profesional. Excelente trato. Vendedor muy recomendable!*****

Se oversettelse
user-342fa6e
Selgers tilbakemelding

¡Muchas gracias por tu comentario! Ha sido un placer hacer negocios contigo. ¡Hasta la próxima!

Expédition rapide.Je suis très content de cet achat, surtout après la découverte de 2 cartes et 5 bois non mentionnés dans la description. Ce livre classique va m'accompagner dans mes études du latin.

Se oversettelse
user-11954421db9c
Selgers tilbakemelding

Merci pour votre retour positif ! Nous sommes ravis que le livre vous plaise et vous souhaite de bonnes études en latin. G.

Sehr gut und professionell verpackt, Beschreibungen stimmen. Sehr gut, alles okay. Vielen Dank

Se oversettelse
user-19757d576568

Ottimo servizio, bellissimi libri descritti accuratamente, buoni prezzi. Libraio consigliatissimo!

Se oversettelse
user-380ba75f355d
Selgers tilbakemelding

Thank you for your appreciation, your opinion is very important to us!

Meine Erwartungen erfüllt, alles wie versprochen. Die Lieferung schnell und sicher.

Se oversettelse
amulettum
Selgers tilbakemelding

Vielen Dank für Ihr positives Feedback! Wir freuen uns, dass wir Ihre Erwartungen erfüllen konnten und die Lieferung schnell und sicher war. M.

Todo ok. Envio rápido y muy bien embalado. Gracias

Se oversettelse
Chupilo
Selgers tilbakemelding

¡Muchas gracias por tu comentario! Nos alegra saber que estás satisfecho con tu compra. Si necesitas algo más, no dudes en contactarnos.

Un libro magnífico, en buen estado de conservación. Envío rápido y bien protegido. Vendedor excelente.

Se oversettelse
user-f8edc23
Selgers tilbakemelding

¡Muchas gracias por tu comentario! Nos alegra saber que estás satisfecho con tu compra. G.

Ennesimo acquisto presso Luxury Books. venditore efficiente e collaborativo come al solito. Oggetto in ottime condizioni. Tutto ok

Se oversettelse
user-ba7c8e5
Selgers tilbakemelding

Grazie mille per il tuo feedback positivo! Sono davvero felice che tu abbia ricevuto il libro in perfette condizioni e che la consegna sia stata veloce. Giorgio

I received the wonderful book in perfect conditions, and the delivery has been very speedy, I appreciated that. Many thanks.

Se oversettelse
AUXIMOM
Selgers tilbakemelding

Thank you so much for your kind words! I'm thrilled to hear that you received the book in perfect condition and that the delivery was speedy. Your satisfaction means a lot to us. g.

Tavole assai belle, difetti pochi, nella norma, pacco e corriere ottimi. Il prezzo è il suo: esemplare analogo (legatura forse più bella) in asta Gonnelli 2019 ha fatto 5250. Sono contento

Se oversettelse
user-8161076
Selgers tilbakemelding

Grazie: "non a torto è considerato il più bel libro veneziano". Congratulazioni, g.

Perfect!

Se oversettelse
gijs7277
Selgers tilbakemelding

Thank you so much for your kind feedback! I'm thrilled to hear that you enjoyed it. Your support means the world to me. Grazie mille! Giorgio

Vis alle anmeldelser

705 tilbakemeldinger (%feedback_total} de siste 12 måneder)
  1. 158
  2. 7
  3. 0