The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer. From the text and with the notes and glossary of Thomas Tyrwhitt. Condensed and arranged under the text. A new edition. Illustrated by Edward Corbould. London: George Routledge and sons, The Broadway, Ludgate. New York: 416, Broome Street.

Geen jaartal, maar het betreft de nieuwe uitgave "A New Edition" uit omstreeks 1867.

Halflederen band; solide; binding onberispelijk; inhoud compleet en in prima staat; voorzien van 8 illustraties/prenten door Edward Corbould.

Fraaie uitgave!


Afm. 18 x 13 x 4,2 cm

Aantal pagina's : 622

----------------

The Canterbury Tales, in oude vertalingen ook wel bekend als "De vertellingen van de pelgrims naar Kantelberg", is een verzameling verhalen uit de Middelengelse literatuur die in de 14e eeuw werden geschreven door Geoffrey Chaucer. De verhaalstructuur komt overeen met andere werken uit die tijd, zoals de Decamerone van Giovanni Boccaccio, die wellicht zijn inspiratiebron is geweest.

Gezamenlijk vormen "The Canterbury Tales" een raamvertelling. Hierin wordt verteld hoe een aantal pelgrims samen op reis gaan. Zij besluiten om elkaar onderweg, om de tijd te doden en ter lering en vermaak, ieder vier verhalen te vertellen. De pelgrims hebben een zeer gevarieerde achtergrond en dat komt ook tot uiting in de verhalen. De thema's lopen sterk uiteen en behandelen zaken als hoofse liefde, verraad, gierigheid en overspel. Ook wordt er gebruikgemaakt van verschillende vertelgenres waaronder een fabliau (zoals The Miller's Tale), dierenfabel (zoals The Nun's Priest's Tale) en romance (zoals The Knight's Tale). De levendige weergave van een diverse groep reizigers onthult veel over de samenstelling en waarden van de maatschappij in laatmiddeleeuws Engeland. Het toont ons verschuivende dynamieken van sociale macht, een economie in beweging en diverse uitingen van geloof en twijfel binnen het laatmiddeleeuwse christendom.

In plaats van het in de literatuur gebruikelijke Frans of Latijn, schreef Chaucer "The Canterbury Tales" in de alledaagse volkstaal, nu Middelengels genoemd. Twee van de verhalen zijn in proza, de overige 22 in verzen. Een deel van de verhalen is oorspronkelijk, maar er zijn ook verhalen bij die op andere teksten zijn gebaseerd. Sommige vertellingen zijn serieus van aard, andere zeer humoristisch. Alle getuigen zij van een diep inzicht in menselijke gevoelens en motieven, wat het werk ook voor moderne lezers de moeite waard maakt. Het werk geeft ook een beeld van het leven, de praktijken en de denkwijze in Chaucers tijd. Chaucers magnum opus is echter onvoltooid gebleven.

In totaal zijn er 83 middeleeuwse manuscripten van "The Canterbury Tales" bekend. Dat is meer dan van welk ander Middelengels literair werk ooit. Dit bewijst al hoe populair het werk was in de 15e eeuw. Van 25 van deze manuscripten wordt gedacht dat ze ooit compleet waren, terwijl er 28 zo fragmentarisch zijn, dat er moeilijk te zeggen valt of ze deel uitmaakten van een enkel verhaal of een onderdeel waren van een groter geheel. De tekst van "The Canterbury Tales" verschilt van manuscript tot manuscript. Veel van de kleinere verschillen kunnen te wijten zijn aan fouten van kopiisten. Andere verschillen wijzen er echter op dat Chaucer zelf voortdurend toevoegingen en veranderingen in zijn werk aanbracht. Er bestaat geen officiële volledige versie van "The Canterbury Tales" en met de informatie die voorhanden is, is het onmogelijk om de volgorde vast te stellen die Chaucer in gedachten had.

Het meest gewaardeerde manuscript van "The Canterbury Tales" is het Ellesmere Chaucer-manuscript. Veel uitgevers hebben in de loop der eeuwen tot op de dag van vandaag de volgorde van dit manuscript gevolgd. Het laatste manuscript is de gedrukte uitgave van William Caxton uit 1478, die tevens de eerste in drukvorm gepubliceerde versie van "The Canterbury Tales" is. Aangezien deze versie is gebaseerd op een nu verloren gegaan manuscript, wordt het bij de 83 handschriften gerekend.

Wat is de bijzondere betekenis en de literaire schoonheid van de Canterbury Tales?

The Canterbury Tales is om meerdere redenen belangrijk. Het is een geweldige bron om te leren over Middelengels; het baande de weg voor latere schrijvers als William Shakespeare; en het biedt veel inzicht in het leven in middeleeuws Engeland.


The Canterbury Tales by Geoffrey Chaucer. From the text and with the notes and glossary of Thomas Tyrwhitt. Condensed and arranged under the text. A new edition. Illustrated by Edward Corbould. London: George Routledge and sons, The Broadway, Ludgate. New York: 416, Broome Street.

Geen jaartal, maar het betreft de nieuwe uitgave "A New Edition" uit omstreeks 1867.

Halflederen band; solide; binding onberispelijk; inhoud compleet en in prima staat; voorzien van 8 illustraties/prenten door Edward Corbould.

Fraaie uitgave!


Afm. 18 x 13 x 4,2 cm

Aantal pagina's : 622

----------------

The Canterbury Tales, in oude vertalingen ook wel bekend als "De vertellingen van de pelgrims naar Kantelberg", is een verzameling verhalen uit de Middelengelse literatuur die in de 14e eeuw werden geschreven door Geoffrey Chaucer. De verhaalstructuur komt overeen met andere werken uit die tijd, zoals de Decamerone van Giovanni Boccaccio, die wellicht zijn inspiratiebron is geweest.

Gezamenlijk vormen "The Canterbury Tales" een raamvertelling. Hierin wordt verteld hoe een aantal pelgrims samen op reis gaan. Zij besluiten om elkaar onderweg, om de tijd te doden en ter lering en vermaak, ieder vier verhalen te vertellen. De pelgrims hebben een zeer gevarieerde achtergrond en dat komt ook tot uiting in de verhalen. De thema's lopen sterk uiteen en behandelen zaken als hoofse liefde, verraad, gierigheid en overspel. Ook wordt er gebruikgemaakt van verschillende vertelgenres waaronder een fabliau (zoals The Miller's Tale), dierenfabel (zoals The Nun's Priest's Tale) en romance (zoals The Knight's Tale). De levendige weergave van een diverse groep reizigers onthult veel over de samenstelling en waarden van de maatschappij in laatmiddeleeuws Engeland. Het toont ons verschuivende dynamieken van sociale macht, een economie in beweging en diverse uitingen van geloof en twijfel binnen het laatmiddeleeuwse christendom.

In plaats van het in de literatuur gebruikelijke Frans of Latijn, schreef Chaucer "The Canterbury Tales" in de alledaagse volkstaal, nu Middelengels genoemd. Twee van de verhalen zijn in proza, de overige 22 in verzen. Een deel van de verhalen is oorspronkelijk, maar er zijn ook verhalen bij die op andere teksten zijn gebaseerd. Sommige vertellingen zijn serieus van aard, andere zeer humoristisch. Alle getuigen zij van een diep inzicht in menselijke gevoelens en motieven, wat het werk ook voor moderne lezers de moeite waard maakt. Het werk geeft ook een beeld van het leven, de praktijken en de denkwijze in Chaucers tijd. Chaucers magnum opus is echter onvoltooid gebleven.

In totaal zijn er 83 middeleeuwse manuscripten van "The Canterbury Tales" bekend. Dat is meer dan van welk ander Middelengels literair werk ooit. Dit bewijst al hoe populair het werk was in de 15e eeuw. Van 25 van deze manuscripten wordt gedacht dat ze ooit compleet waren, terwijl er 28 zo fragmentarisch zijn, dat er moeilijk te zeggen valt of ze deel uitmaakten van een enkel verhaal of een onderdeel waren van een groter geheel. De tekst van "The Canterbury Tales" verschilt van manuscript tot manuscript. Veel van de kleinere verschillen kunnen te wijten zijn aan fouten van kopiisten. Andere verschillen wijzen er echter op dat Chaucer zelf voortdurend toevoegingen en veranderingen in zijn werk aanbracht. Er bestaat geen officiële volledige versie van "The Canterbury Tales" en met de informatie die voorhanden is, is het onmogelijk om de volgorde vast te stellen die Chaucer in gedachten had.

Het meest gewaardeerde manuscript van "The Canterbury Tales" is het Ellesmere Chaucer-manuscript. Veel uitgevers hebben in de loop der eeuwen tot op de dag van vandaag de volgorde van dit manuscript gevolgd. Het laatste manuscript is de gedrukte uitgave van William Caxton uit 1478, die tevens de eerste in drukvorm gepubliceerde versie van "The Canterbury Tales" is. Aangezien deze versie is gebaseerd op een nu verloren gegaan manuscript, wordt het bij de 83 handschriften gerekend.

Wat is de bijzondere betekenis en de literaire schoonheid van de Canterbury Tales?

The Canterbury Tales is om meerdere redenen belangrijk. Het is een geweldige bron om te leren over Middelengels; het baande de weg voor latere schrijvers als William Shakespeare; en het biedt veel inzicht in het leven in middeleeuws Engeland.


Numero di Libri
1
Soggetto
Illustrati, Letteratura, Storia
Titolo del Libro
The Canterbury Tales
Condizione
Ottime
Autore/ Illustratore
Geoffrey Chaucer
Anno di pubblicazione dell’oggetto più vecchio
1867
Altezza
18 cm
Edizione
Edizione rivista
Larghezza
13 cm
Lingua
Inglese
Lingua originale
Editore
London, George Routledge and Sons
Legatura
Mezza pelle
Numero di pagine
622

80 recensioni (9 negli ultimi 12 mesi)
  1. 9
  2. 0
  3. 0

Bijbel was zeer goed verpakt. Ziet er keurig uit, zeer tevreden over de aankoop en afhandeling . SUPER !!

Visualizza traduzione
kornelisje

Tutto perfetto...... Venditore super. Oggetto conforme alle descrizioni. Mille grazie per tutto.

Visualizza traduzione
user-788811cc8c94

Everything's ok, on time and book packaging very accurate. Thanks

Visualizza traduzione
user-da0fd96
Guarda tutte le recensioni

80 recensioni (9 negli ultimi 12 mesi)
  1. 9
  2. 0
  3. 0