soddisfatta del mio ordine, spedizione rapida e accurata, grazie
Visualizza traduzioneXilografia originale, Pubblicato da Watanabe - Carta - Animale - Itō Sōzan 伊藤総山 (b 1884, act 1919-26) - Momiji ni bunchō 紅葉に文鳥 (Java sparrow on maple leaves) - Giappone - Anni '20 (Taishō)
N. 88307363
Original woodblock print, Published by Watanabe - Paper - Animal - Itō Sōzan 伊藤総山 (b 1884, act 1919-26) - Momiji ni bunchō 紅葉に文鳥 (Java sparrow on maple leaves) - Japan - 1920s (Taishō)
Regarded as a major Japanese landscape artist of the 20th century, Hasui’s prints are characterized by their serenity of mood and flawless composition. While his landscapes are markedly modern, these shin hanga prints yearn for a Japan past. The finest prints and drawings of this period have a unique and immediate appeal that rests upon traditional virtues of delicacy, poise and restraint.
1921 edition, printed using the original woodblocks.
First edition 1921.
Published by Watanabe
memo
From around 1907, Watanabe Publisher(渡邉木版画店) printed woodblock prints of flowers and birds for export called “shin-hang” as a new print to replace the duplicate ukiyo-e prints.
As a new print, he produced bird-and-flower paintings and bijin-ga paintings from 1919 (Taisho 8) to 1926 (Showa 1). Both “Hori Kiri Hanashobu(堀きり花菖蒲)” and “Yanaka Tennoji(谷中天王寺)” were collaborations in which Takahashi Shotei drew the landscape and Soyama drew the flowers and birds.
In June 1921, at the “New Board Painting Exhibition” held at Nihonbashi Shirokiya sponsored by Watanabe Print Shop, “Shiyohana”, “Yuri(百合)”, “Firefly(蛍)”, “morning glory(朝顔)”, “Ginkgo and woodpecker(銀杏に啄木鳥)” , “poultry(鶏)” and 6 prints were exhibited.
In April 1932, at the “3rd Contemporary Creative Woodblock Print Exhibition” also held at Nihonbashi Shirokiya, Soyama used three woodblock prints, “Two Inco” and “Two Inco”. Six items are exhibited: “Firefly”, “Willow and heron(柳に鷺)”, “Peacock(孔雀)”, “Autumn leaves and Java sparrow(紅葉に文鳥)”, and “Swallow on willow(柳に燕)”.
Original woodblock print, Published by Watanabe - Paper - Animal - Itō Sōzan 伊藤総山 (b 1884, act 1919-26) - Momiji ni bunchō 紅葉に文鳥 (Java sparrow on maple leaves) - Japan - 1920s (Taishō)
Regarded as a major Japanese landscape artist of the 20th century, Hasui’s prints are characterized by their serenity of mood and flawless composition. While his landscapes are markedly modern, these shin hanga prints yearn for a Japan past. The finest prints and drawings of this period have a unique and immediate appeal that rests upon traditional virtues of delicacy, poise and restraint.
1921 edition, printed using the original woodblocks.
First edition 1921.
Published by Watanabe
memo
From around 1907, Watanabe Publisher(渡邉木版画店) printed woodblock prints of flowers and birds for export called “shin-hang” as a new print to replace the duplicate ukiyo-e prints.
As a new print, he produced bird-and-flower paintings and bijin-ga paintings from 1919 (Taisho 8) to 1926 (Showa 1). Both “Hori Kiri Hanashobu(堀きり花菖蒲)” and “Yanaka Tennoji(谷中天王寺)” were collaborations in which Takahashi Shotei drew the landscape and Soyama drew the flowers and birds.
In June 1921, at the “New Board Painting Exhibition” held at Nihonbashi Shirokiya sponsored by Watanabe Print Shop, “Shiyohana”, “Yuri(百合)”, “Firefly(蛍)”, “morning glory(朝顔)”, “Ginkgo and woodpecker(銀杏に啄木鳥)” , “poultry(鶏)” and 6 prints were exhibited.
In April 1932, at the “3rd Contemporary Creative Woodblock Print Exhibition” also held at Nihonbashi Shirokiya, Soyama used three woodblock prints, “Two Inco” and “Two Inco”. Six items are exhibited: “Firefly”, “Willow and heron(柳に鷺)”, “Peacock(孔雀)”, “Autumn leaves and Java sparrow(紅葉に文鳥)”, and “Swallow on willow(柳に燕)”.
- 215
- 4
- 4
Oggetto bellissimo. Ottimo imballaggio. Tutto perfetto. Venditore top.
Visualizza traduzioneVery safe packaging. All good.
Visualizza traduzioneGood ! Really good ! !
Visualizza traduzionePerfect again. Many thanks from Germany 🇩🇪.
Visualizza traduzioneexcellent many thanks
Visualizza traduzionePerfect!
Visualizza traduzioneThank you
Visualizza traduzioneGood impression
Visualizza traduzioneAgain anything really perfect!
Visualizza traduzioneFine woodprint (''estampe''), safe packaging, quick delivery. Wonderfull ! Many thanks Claval, France (EU)
Visualizza traduzioneFAST AND SAFE DELIVERY,pRINT CORRESPONDING TO THE DESCRIPTION
Visualizza traduzioneTop! Jederzeit gerne wieder!
Visualizza traduzioneJe suis satisfait de mon achat ! Sakaman est un vendeur de confiance, merci beaucoup!
Visualizza traduzioneParfait, merci
Visualizza traduzioneNice woodcuts. Professional service.
Visualizza traduzioneNice woodcut. Professional service.
Visualizza traduzionede prent is snel verzonden vanuit Japan en was daarom ook snel in Nederland; dank daarvoor!
Visualizza traduzioneNice prints, safe delivery !
Visualizza traduzioneperfect
Visualizza traduzioneagain very happy
Visualizza traduzioneperfect
Visualizza traduzioneIT ARRIVED PROMPTLY ANWAS SUPERBLY PACKED. tHANKS
Visualizza traduzioneAs always with this Seller, my purchased item - a ukiyoe print - arrived safely, in a condition as described. Great service! Thank you.
Visualizza traduzioneSeller claimed item was “already sold elsewhere“ after I won and paid the auction. I offered to find a solution in sending me an alternative item but got no response. Extremely disappointed
Visualizza traduzione- 215
- 4
- 4
soddisfatta del mio ordine, spedizione rapida e accurata, grazie
Visualizza traduzione