Oggetto bellissimo. Ottimo imballaggio. Tutto perfetto. Venditore top.
Visualizza traduzione"Yakusya- e" 役者絵 (actor picture) - Utagawa Kunisada II (1823-1880) - Giappone - Tardo periodo Edo
N. 87947049
Original woodblock print triptych - Paper - Utagawa Kunisada II (1823-1880) - "Yakusya- e" 役者絵 (actor picture) - Japan - 1867 (Keiô 3)
This woodblock print has creases and holes due to poor management.
In addition, there are some parts that have been fixed with paper.
The signature says “Kunisada hitsu,Ouju Kunisadae”国貞画,”.
A disciple of Kunisada Utagawa. His surname is Nakazato and later Iwatake. His childhood name is Masakichi, and later Seitaro. He used art sign Baido(梅堂) during the national affairs, Ichijusai(一寿斎), Umechoro(梅蝶楼), and Horaisha(宝来舎) during the second Kokusada era, and Kochoro, Ichiyosai(一陽斎), and Horaisha(宝来舎) after the Ⅳ Toyokuni.
In the 7th year of Tenpo (1836), he entered Kunisada (III Toyokuni), and in 1850, he became the son-in-law of the 3rd generation Toyokuni’s eldest daughter, Suzu, and succeeded the name of “national affairs” and became the 2nd generation Utagawa Kunimasa. I called it. He is in the 5th year of Kaei, and he has signed a seal as “Kunimasa change Kunisada II”. Since then, he has succeeded the writing of Master Kunisada in the illustrations for feature-length gōkan. The third generation Toyokuni died in the first year of the Genji era (1864), and then from the 3rd year of the Meiji era to the 4th year of the Meiji era (1870-1871), he called himself the “third generation Toyokuni” (actually the fourth generation).
Original woodblock print triptych - Paper - Utagawa Kunisada II (1823-1880) - "Yakusya- e" 役者絵 (actor picture) - Japan - 1867 (Keiô 3)
This woodblock print has creases and holes due to poor management.
In addition, there are some parts that have been fixed with paper.
The signature says “Kunisada hitsu,Ouju Kunisadae”国貞画,”.
A disciple of Kunisada Utagawa. His surname is Nakazato and later Iwatake. His childhood name is Masakichi, and later Seitaro. He used art sign Baido(梅堂) during the national affairs, Ichijusai(一寿斎), Umechoro(梅蝶楼), and Horaisha(宝来舎) during the second Kokusada era, and Kochoro, Ichiyosai(一陽斎), and Horaisha(宝来舎) after the Ⅳ Toyokuni.
In the 7th year of Tenpo (1836), he entered Kunisada (III Toyokuni), and in 1850, he became the son-in-law of the 3rd generation Toyokuni’s eldest daughter, Suzu, and succeeded the name of “national affairs” and became the 2nd generation Utagawa Kunimasa. I called it. He is in the 5th year of Kaei, and he has signed a seal as “Kunimasa change Kunisada II”. Since then, he has succeeded the writing of Master Kunisada in the illustrations for feature-length gōkan. The third generation Toyokuni died in the first year of the Genji era (1864), and then from the 3rd year of the Meiji era to the 4th year of the Meiji era (1870-1871), he called himself the “third generation Toyokuni” (actually the fourth generation).
- 214
- 4
- 4
Very safe packaging. All good.
Visualizza traduzioneGood ! Really good ! !
Visualizza traduzionePerfect again. Many thanks from Germany 🇩🇪.
Visualizza traduzioneexcellent many thanks
Visualizza traduzionePerfect!
Visualizza traduzioneThank you
Visualizza traduzioneGood impression
Visualizza traduzioneAgain anything really perfect!
Visualizza traduzioneFine woodprint (''estampe''), safe packaging, quick delivery. Wonderfull ! Many thanks Claval, France (EU)
Visualizza traduzioneFAST AND SAFE DELIVERY,pRINT CORRESPONDING TO THE DESCRIPTION
Visualizza traduzioneTop! Jederzeit gerne wieder!
Visualizza traduzioneJe suis satisfait de mon achat ! Sakaman est un vendeur de confiance, merci beaucoup!
Visualizza traduzioneParfait, merci
Visualizza traduzioneNice woodcuts. Professional service.
Visualizza traduzioneNice woodcut. Professional service.
Visualizza traduzionede prent is snel verzonden vanuit Japan en was daarom ook snel in Nederland; dank daarvoor!
Visualizza traduzioneNice prints, safe delivery !
Visualizza traduzioneperfect
Visualizza traduzioneagain very happy
Visualizza traduzioneperfect
Visualizza traduzioneIT ARRIVED PROMPTLY ANWAS SUPERBLY PACKED. tHANKS
Visualizza traduzioneAs always with this Seller, my purchased item - a ukiyoe print - arrived safely, in a condition as described. Great service! Thank you.
Visualizza traduzioneSeller claimed item was “already sold elsewhere“ after I won and paid the auction. I offered to find a solution in sending me an alternative item but got no response. Extremely disappointed
Visualizza traduzioneperfect!
Visualizza traduzione- 214
- 4
- 4
Oggetto bellissimo. Ottimo imballaggio. Tutto perfetto. Venditore top.
Visualizza traduzione