A beautiful, large porcelain vase of baluster shape, adorned with a stunning Kujaku glaze 孔雀釉 (peacock glaze) in shades of soft blue transitioning into bright purple, accentuated by green dots reminiscent of the eyes on peacock feathers. The broad baluster form culminates in a wide circular mouth.
The underside with a 2-character name seal.

The Kujaku kiln 孔雀窯 was established in Tominaga, Tatsuno, Hyogo Prefecture, by the first-generation Matsuyama Gaei 松山雅英, who was inspired by Chinese ceramics during his time in China as an envoy following the Sino-Japanese War. Upon his return to Japan, with guidance from Kyoto master Kiyomizu Rokubei 清水六兵衛, he began producing ceramics initially known as Tatsuno ware 龍野焼, which later evolved into the renowned Kujaku-yaki 孔雀焼, celebrated for its unique iridescent peacock feather-like appearance.

Tsutako Matsuyama 蔦子松山 (Matsuyama Gaei II), born in 1920, was the wife of the kiln’s founder. After his passing in 1963, Tsutako continued the legacy, mastering and enhancing the signature peacock glaze. Her dedication to preserving the traditional beauty of Kujaku ware, while introducing contemporary elements, earned her recognition, including a solo exhibition in Paris in 1974. The tradition has since been passed to her daughter, Kazuko.

Period: Japan – Shôwa period, circa 1972.

Dimensions:
Height 37 cm, Diameter 31 cm.

In a very good original condition. Please refer to the photos for a clear condition reference.

Complete with signed and sealed tomobako 供箱 (storage box) and leaflets about the artist and kiln.

When shipped we will add a certificate of authenticity.

Az eladó története

1996 óta a "Japán Antikvárium" közvetlenül Japánból importál japán régiségeket. Évente többször utazunk Japánon keresztül, aukciókat, bemutatókat, kereskedőket és gyűjtőket látogatunk meg. Amszterdami fizikai üzletünk mellett a Catawikiben is aktívak vagyunk. Szakterületünk a szamuráj páncélok (Yoroi) és tárgyak, lakkáruk, képernyők, festmények, buddhista szobrok és még sok más japán műtárgy!
Fordítás a Google Fordító által

A beautiful, large porcelain vase of baluster shape, adorned with a stunning Kujaku glaze 孔雀釉 (peacock glaze) in shades of soft blue transitioning into bright purple, accentuated by green dots reminiscent of the eyes on peacock feathers. The broad baluster form culminates in a wide circular mouth.
The underside with a 2-character name seal.

The Kujaku kiln 孔雀窯 was established in Tominaga, Tatsuno, Hyogo Prefecture, by the first-generation Matsuyama Gaei 松山雅英, who was inspired by Chinese ceramics during his time in China as an envoy following the Sino-Japanese War. Upon his return to Japan, with guidance from Kyoto master Kiyomizu Rokubei 清水六兵衛, he began producing ceramics initially known as Tatsuno ware 龍野焼, which later evolved into the renowned Kujaku-yaki 孔雀焼, celebrated for its unique iridescent peacock feather-like appearance.

Tsutako Matsuyama 蔦子松山 (Matsuyama Gaei II), born in 1920, was the wife of the kiln’s founder. After his passing in 1963, Tsutako continued the legacy, mastering and enhancing the signature peacock glaze. Her dedication to preserving the traditional beauty of Kujaku ware, while introducing contemporary elements, earned her recognition, including a solo exhibition in Paris in 1974. The tradition has since been passed to her daughter, Kazuko.

Period: Japan – Shôwa period, circa 1972.

Dimensions:
Height 37 cm, Diameter 31 cm.

In a very good original condition. Please refer to the photos for a clear condition reference.

Complete with signed and sealed tomobako 供箱 (storage box) and leaflets about the artist and kiln.

When shipped we will add a certificate of authenticity.

Az eladó története

1996 óta a "Japán Antikvárium" közvetlenül Japánból importál japán régiségeket. Évente többször utazunk Japánon keresztül, aukciókat, bemutatókat, kereskedőket és gyűjtőket látogatunk meg. Amszterdami fizikai üzletünk mellett a Catawikiben is aktívak vagyunk. Szakterületünk a szamuráj páncélok (Yoroi) és tárgyak, lakkáruk, képernyők, festmények, buddhista szobrok és még sok más japán műtárgy!
Fordítás a Google Fordító által
Dinasztikus stílus/korszak
Shôwa-korszak, 1972 körül
Művész
Tsutako Matsuyama 蔦子松山2代目 (Matsuyama Gaei II) (1920-?)
Elemek száma
1
Származási ország
Japán
Attribution
Szignált
Anyag
Porcelán
Height
37 cm
Width
31 cm
Mű címe
Baluszteres porcelánváza Kujaku mázzal 孔雀釉 (pávamáz)
Condition
Kitűnő állapotú

1010 visszajelzés (124 az elmúlt 12 hónap során)
  1. 124
  2. 0
  3. 0

Uitermate zorgvuldig verpakt kwam het prachtige ‘Japanse’ object bij mij thuis aan. Het ziet er precies uit zoals het bij Catewiki werd tentoongesteld! Ik ben zeer blij met mijn nieuwe aanwinst!

Fordítás megtekintése
user-60b0f0e

Snelle en vriendelijke communicatie. Prachtig kamerscherm, mooier dan de foto's ( kleuren zijn helderder). Hartelijk ontvangen bij ophalen. Kortom: helemaal prima!

Fordítás megtekintése
user-fae7637cc2fc

Securely packed and promptly delivered, and the item itself surpassed all my expectations.

Fordítás megtekintése
user-a66a9ba264cd

Emballage première classe,livraison très rapide.la petite maison japonaise en granite est magnifique.c’est toujours un bonheur de travailler avec cette équipe

Fordítás megtekintése
gegedu10

Excellent! Fast shipping, package was perfectly protected, and product is in top condition. Highly recommend.

Fordítás megtekintése
lifouille

Bedankt voor de snelle en vlotte levering, het geleverde is volledig wat ik er van verwachte. Ik ben een tevreden klant, thx Marco

Fordítás megtekintése
RoninBen

La pieza es de alta calidad y me llegó muy rápidamente y perfectamente empaquetada y protegida. Todo correcto

Fordítás megtekintése
user-d8961e398880

heel toffe verkoper , ik heb hem gebeld na de koop om een afspraak te maken om deze toch zware suiseki te komen halen , we waren op afgesproken dag en uur en de eigenaar stond als het ware klaar 👍👍

Fordítás megtekintése
user-8236a884a4f8

Danke, Lieferung gut angekommen. War optimal verpackt. Sehr schönes Objekt, im erwartetem Zustand.

Fordítás megtekintése
user-871b9ca

Exceptional quality of packaging, every effort in cautiously preparing the shipping and various material provided to safely protect the fragile antique Japanese doll. Extremely delighted with seller !

Fordítás megtekintése
user-86742d1d38a4

Prachtig object! Goed verpakt en veilig aangekomen. Zeer verheugd!!

Fordítás megtekintése
paulvandervelde

I have not enough words to explain how happy you made me today. The masterpiece you sent me is amazingly beautiful and well preserved. Outstanding shipment and protection from any harm.

Fordítás megtekintése
andreafranco2

Easy to work with, and fast to coordinate shipment. Beautiful item even better than described thank you!

Fordítás megtekintése
user-8ee937e
Az összes visszajelzés megjelenítése

1010 visszajelzés (124 az elmúlt 12 hónap során)
  1. 124
  2. 0
  3. 0

Uitermate zorgvuldig verpakt kwam het prachtige ‘Japanse’ object bij mij thuis aan. Het ziet er precies uit zoals het bij Catewiki werd tentoongesteld! Ik ben zeer blij met mijn nieuwe aanwinst!

Fordítás megtekintése
user-60b0f0e