snelle service, mooie items
Voir la traductionJ. Bernlef - Lot met 6 opdrachtexemplaren, bibliofiele uitgaven en meer - 1976-2008
Nº 88747617
1. Schoenen. (Gesigneerd). (Amsterdam, J. Meijer, 1984). Plano in omslag. Met de hand gezet uit de Baskerville door Jaap Meijer en gedrukt op Kanzlei-Bütten van Hahnemühle in een oplage van 60 door de dichter gesigneerde exemplaren. 1e druk.
* 'in popelende stilstand/ wachtend op voeten'. Dit gedicht werd uitgegeven ter gelegenheid van de toekenning van de Constantijn Huygensprijs 1984.
2. Bronkop. (Met een illustratie van Rob Cox). [Amsterdam], (De Veerpers), 1989. Vouwblad in omslag. Gedrukt in blauw, zwart en zilver in een oplage van 100 genummerde exemplaren. 1e druk.
* Een echt Bernlef-gedicht.
3. De man in het midden. (Met opdracht). Amsterdam, Querido, 1976. Garenloos. 160 p. 1e druk.
* Exemplaar met handgeschreven, gesigneerde opdracht van de auteur op de Franse titel: 'Voor Liesel,/ We zitten allemaal/ in hetzelfde schuitje/ Henk J. Bernlef/ 5/11/1976'.
Liesel Nussbaum was de eerste vrouw van Bernlefs schoonvader Ed. Hoornik.
4. Het begin van tranen. (Gesigneerd). Amsterdam, Querido, 2008. Karton met stofomslag. 272 p. 2e druk.
* Gesigneerd 'Henk Bernlef/ Brussel, 18.6.2008' op het voorste schutblad. Bijgevoegd: Entreekaartje voor een literaire avond met Bernlef in de Nederlandse ambassade in Brussel op dezelfde datum.
5. Skyggebilder. Oversatt fra nederlandsk av Tove Alkan. (Met opdracht van de vertaalster aan Eva Hoornik). [Oslo], J.W. Cappelens Forlag, 1986. Bewerkt linnen met stofomslag. 130 p. 1e druk. Scheurtje bovenin omslag.
* Exemplaar met handgeschreven, gesigneerde opdracht van vertaalster Tove Alkan: 'Til Eva/ -med god klem/ fra oversetteren/ Tove/Heemstede, des. 1986': 'Aan Eva [Marsman-Hoornik]/ met een goede knuffel/ van de vertaalster/ december 1986'. Noorse vertaling van Hersenschimmen.
6. Boy. Översättning av Per Holmer. (Stockholm), Norstedts, (2001). Karton met stofomslag. 336 p. 1e druk. Miniem scheurtje in omslag.
* Zweedse vertaling van Boy (2000).
7. Uitnodiging voor de uitreiking van de P.C Hooft-prijs aan J. Bernlef in 1994.
8. Collectie knipsels.
1. Schoenen. (Gesigneerd). (Amsterdam, J. Meijer, 1984). Plano in omslag. Met de hand gezet uit de Baskerville door Jaap Meijer en gedrukt op Kanzlei-Bütten van Hahnemühle in een oplage van 60 door de dichter gesigneerde exemplaren. 1e druk.
* 'in popelende stilstand/ wachtend op voeten'. Dit gedicht werd uitgegeven ter gelegenheid van de toekenning van de Constantijn Huygensprijs 1984.
2. Bronkop. (Met een illustratie van Rob Cox). [Amsterdam], (De Veerpers), 1989. Vouwblad in omslag. Gedrukt in blauw, zwart en zilver in een oplage van 100 genummerde exemplaren. 1e druk.
* Een echt Bernlef-gedicht.
3. De man in het midden. (Met opdracht). Amsterdam, Querido, 1976. Garenloos. 160 p. 1e druk.
* Exemplaar met handgeschreven, gesigneerde opdracht van de auteur op de Franse titel: 'Voor Liesel,/ We zitten allemaal/ in hetzelfde schuitje/ Henk J. Bernlef/ 5/11/1976'.
Liesel Nussbaum was de eerste vrouw van Bernlefs schoonvader Ed. Hoornik.
4. Het begin van tranen. (Gesigneerd). Amsterdam, Querido, 2008. Karton met stofomslag. 272 p. 2e druk.
* Gesigneerd 'Henk Bernlef/ Brussel, 18.6.2008' op het voorste schutblad. Bijgevoegd: Entreekaartje voor een literaire avond met Bernlef in de Nederlandse ambassade in Brussel op dezelfde datum.
5. Skyggebilder. Oversatt fra nederlandsk av Tove Alkan. (Met opdracht van de vertaalster aan Eva Hoornik). [Oslo], J.W. Cappelens Forlag, 1986. Bewerkt linnen met stofomslag. 130 p. 1e druk. Scheurtje bovenin omslag.
* Exemplaar met handgeschreven, gesigneerde opdracht van vertaalster Tove Alkan: 'Til Eva/ -med god klem/ fra oversetteren/ Tove/Heemstede, des. 1986': 'Aan Eva [Marsman-Hoornik]/ met een goede knuffel/ van de vertaalster/ december 1986'. Noorse vertaling van Hersenschimmen.
6. Boy. Översättning av Per Holmer. (Stockholm), Norstedts, (2001). Karton met stofomslag. 336 p. 1e druk. Miniem scheurtje in omslag.
* Zweedse vertaling van Boy (2000).
7. Uitnodiging voor de uitreiking van de P.C Hooft-prijs aan J. Bernlef in 1994.
8. Collectie knipsels.
- 64
- 0
- 0
Alles perfect!
Voir la traductionZeer goed verpakt, tijdig geleverd en conform beschrijving. Wat wil je als koper nog meer. Wederom een uitstekende ervaring
Voir la traductionPrima verpakt en verzendkosten bewust beperkt gehouden. Zo hoort het.
Voir la traductionprachtige exemplaren
Voir la traductionPerfect Thank you
Voir la traduction38 jaar geleden kado gedaan, nu teruggekocht - verlucht met een tekening - op weg naar een nieuwe liefhebber. Zorgvuldig verpakt.
Voir la traductionGoedendag, Ik heb het object binnen. Voldoet aan de verwachtingen. Dankjewel Groeten Hugo
Voir la traductionZeer goed verpakt! Mooie set curiosa!
Voir la traductionSnel en goed verpakt ontvangen.
Voir la traductionFijn contact en snelle afhandeling. Dank!
Voir la traductionAlles perfect! Bedankt!
Voir la traductionCorrecte verkoper.
Voir la traductionAlles perfect. Heel goed verpakt.
Voir la traductionTrès satisfait. Envoi rapide, parfait.
Voir la traductionTrès satisfait. Parfait.
Voir la traductionEnvoi parfait, livre rare en excellente condition et d'un intérêt certain. Un très bon achat.
Voir la traductionPerfect!
Voir la traductionHet geheel conform beschrijving; uitstekend verpakt en snel geleverd. Wederom een uitstekende ervaring!
Voir la traductionFriendly and professional sneller, whom I met in person. Item as described.
Voir la traductionGoed beschreven, snel en zorgvuldig verstuurd
Voir la traductionPrima!
Voir la traductionverzending kon wat sneller. Verder prima!
Voir la traductionIk probeer altijd om de eerste werkdag na de veiling te verzenden, maandag in dit geval. Omdat ik er maandag niet was werd het dinsdag, zie tracktrace.
Perfecte service en heel verzorgde verpakking. Het was heel fijn om dit in ontvangst te nemen. Hartelijk dank hiervoor. Fijne avond. Axel
Voir la traductionWederom zeer goed verpakt en snel verzonden. Boek is conform de beschrijving. Opnieuw een uitstekende ervaring
Voir la traduction