DESCRIPTION

This is a Japanese chisel "鑿 Nomi". Unlike Western chisels, which are double-edged, Japanese chisels are single-edged. Japanese steel, popular for use in katana and kitchen knives, features prominently in Japanese chisels, with the characteristic that the blades last a long time if properly sharpened.

There are signs of wear, rust, and damage due to age and use. Please check the photos for details.

Size (biggest one)
Length : 25.5 x 4 x 3 cm

Weight(Total) : 1061 g

NOTICE

The lot will be carefully packaged and sent by Japan Post, DHL or FedEx depend on the situation.
It takes about 3 weeks to receive normally.
Import duties, taxes, and charges are not included in the item price or shipping cost.
These charges are the buyer's responsibility.

Sometimes Customes or delivery company in your country contact you for Customs clearance via phone or email. Please make sure that you could answer the phone. If you don't, the parcel will return to me and it cost more double shipping fee for reshipping.

I appreciate your cooperation.

À propos du vendeur

Je suis antiquaire au Japon depuis plus de 10 ans. Je vends divers articles japonais. Si vous voulez quelque chose de japonais, je peux le trouver pour vous. Merci.
Traduit par Google Traduction

DESCRIPTION

This is a Japanese chisel "鑿 Nomi". Unlike Western chisels, which are double-edged, Japanese chisels are single-edged. Japanese steel, popular for use in katana and kitchen knives, features prominently in Japanese chisels, with the characteristic that the blades last a long time if properly sharpened.

There are signs of wear, rust, and damage due to age and use. Please check the photos for details.

Size (biggest one)
Length : 25.5 x 4 x 3 cm

Weight(Total) : 1061 g

NOTICE

The lot will be carefully packaged and sent by Japan Post, DHL or FedEx depend on the situation.
It takes about 3 weeks to receive normally.
Import duties, taxes, and charges are not included in the item price or shipping cost.
These charges are the buyer's responsibility.

Sometimes Customes or delivery company in your country contact you for Customs clearance via phone or email. Please make sure that you could answer the phone. If you don't, the parcel will return to me and it cost more double shipping fee for reshipping.

I appreciate your cooperation.

À propos du vendeur

Je suis antiquaire au Japon depuis plus de 10 ans. Je vends divers articles japonais. Si vous voulez quelque chose de japonais, je peux le trouver pour vous. Merci.
Traduit par Google Traduction
Manufacturer-Brand
Japanese vintage chisel "鑿 Nomi"
Époque
1900-2000
Pays d’origine
Japon
Matériau
Bois
Condition
Bon état - quelques usures et tâches dues à l’âge
Hauteur
25,5 cm
Largeur
4 cm
Profondeur
3 cm
Période estimée
Période Showa (1926-1989)

64 évaluations (64 au cours des 12 derniers mois)
  1. 59
  2. 2
  3. 3

Obrigado, pelo cuidado como enviou os objectos.

Voir la traduction
user-f24235c640c3

Delivered as shown on the photos (very detailed). Deleverage happened pretty fast(about 2 weeks from Japan to Germany). All in all recommendable.

Voir la traduction
user-1612f5df1df4

Grazie per la precisione e la professionalità. Grande articolo.

Voir la traduction
user-5ee63ccb0ba0

Tutto perfetto! Grazie della professionalità!

Voir la traduction
user-5ee63ccb0ba0

Zeer fraaie collectie vintage Japanse (trek)zagen

Voir la traduction
Heleen-Nijmegen

Detailed & accurate description in the web, including well shot and descriptive photos. Prompt shipment once paid. Nicely packaged and protected. Good work!! Extremely satisfied with quality of vendor

Voir la traduction
javier1225

The shipping was very fast, the knives in the same condition as on the pictures. With the customs procedure I need to ask some information and the seller responded on the next day. Thank You!

Voir la traduction
user-de84975369a8

cuando algo está dañado como el filo de los cuchillos y no se puede ver bien en las fotos lo correcto es decirlo o destacarlo y siento que el vendedor no contesta a los mensajes gracias

Voir la traduction
user-0f03fd1f8381

Very good quality and happy about the way it was packed. Thanks a lot!

Voir la traduction
MikeRisin

He recibido el paquete y uno de los cuchillos tenía la punta rota, en las fotos de la subasta estaba bien y pese a comprender que puede pasar, no he recibido ninguna respuesta del vendedor. gracias

Voir la traduction
user-0f03fd1f8381

TIVE MUITOS PROBLEMAS PARA DESALFANDEGAR A ENCOMENDA , POIS NÃO TINHA O RECIBO DE PAGAMENTO , NEM A FATURA DA COMPRA , MAS DEPOIS DE VARIOS PROCESSOS CONSEGUI RESOLVER A SITUAÇÃO. DOU UMA AVALIAÇÃO NE

Voir la traduction
user-34f80f0e2238

Un des couteaux avait un accroc sur le fil et cela n'était pas mentionné, ce qui le rend inutilisable en l'état.

Voir la traduction
user-00fe89c9f742

goed gekozen objecten, verkoper heeft er kijk op

Voir la traduction
user-86b4d7fc3745

Fast shipment, happy with my purchase. Thank you.

Voir la traduction
user-36d8eaf

Very nice items! Good and quickly track! Tahank you so much!

Voir la traduction
user-2089b4081db9

good products, super fast delivery. Arrived in perfect conditions. Thank you

Voir la traduction
user-3cdc08e

Ich bin sehr zufrieden mit dem gelieferten Werkzeug!

Voir la traduction
user-3721a1838179

Lieferung erfolgte innerhalb von 3 Tagen - phantastisch!

Voir la traduction
user-3721a1838179

Hallo, wie bei der ersten Sendung gefallen mir diese Schnitzwerkzeuge auch sehr gut.Mit wenig Mühe werden sie wieder wie neu.Vielen Dank- Horst

Voir la traduction
user-5dfd741
Voir les évaluations

64 évaluations (64 au cours des 12 derniers mois)
  1. 59
  2. 2
  3. 3

Obrigado, pelo cuidado como enviou os objectos.

Voir la traduction
user-f24235c640c3