Thumbs up to Japan's postal system! Efficient and fast, the seller packs the items carefully and is very professional.
Voir la traductionNatsugi 夏妓 (Summer Geisha) – Japan – Heisei period (1989-2019) - Torii Kotondo (Kiyotada V) (1900-1976) - Woodblock print (Ishukankokai Commemorative Reprint) - Japon
Nº 85610581
Woodblock print (Ishukankokai Commemorative Reprint) – Torii Kotondo (Kiyotada V) (1900-1976) – Natsugi 夏妓 (Summer Geisha) – Japan – Heisei period (1989-2019)
Block carver: Itou Susumu 伊藤進
Printer: Watansbe Yoshiaki 渡辺義明
This Ukiyo-e drawn by Torii Kiyotada V
memo
Torii Kotondo (21 November 1900 – 13 July 1976) or Torii Kiyotada V was a Japanese artist of the Torii school of ukiyo-e artists.
Kotondo was born Saitō Akira (斎藤 信) in the Nihonbashi district of Tokyo. Torii Kiyotada IV [ja], the seventh head of the Torii school of ukiyo-e artists, adopted Kotondo at age 15 and trained him in the school’s specialty producing portraits of kabuki actors. Kotondo studied painting under the yamato-e painter Kobori Tomone [ja] from 1914 and under Kiyokata Kaburagi from 1918. Most of Kotondo’s woodblock prints date from 1927 to 1933.
Woodblock print (Ishukankokai Commemorative Reprint) – Torii Kotondo (Kiyotada V) (1900-1976) – Natsugi 夏妓 (Summer Geisha) – Japan – Heisei period (1989-2019)
Block carver: Itou Susumu 伊藤進
Printer: Watansbe Yoshiaki 渡辺義明
This Ukiyo-e drawn by Torii Kiyotada V
memo
Torii Kotondo (21 November 1900 – 13 July 1976) or Torii Kiyotada V was a Japanese artist of the Torii school of ukiyo-e artists.
Kotondo was born Saitō Akira (斎藤 信) in the Nihonbashi district of Tokyo. Torii Kiyotada IV [ja], the seventh head of the Torii school of ukiyo-e artists, adopted Kotondo at age 15 and trained him in the school’s specialty producing portraits of kabuki actors. Kotondo studied painting under the yamato-e painter Kobori Tomone [ja] from 1914 and under Kiyokata Kaburagi from 1918. Most of Kotondo’s woodblock prints date from 1927 to 1933.
- 210
- 4
- 2
Perfect seller! Thank you very much from Germany!
Voir la traductiontodo bien
Voir la traductiontutto perfetto grazie
Voir la traductionComme toujours, le bien vendu est tout à fait conforme au descriptif, de très bonne qualité et a été très bien emballé. Je recommande vivement ce vendeur.
Voir la traductionGood seller fast shipment very well packed
Voir la traductionErg mooie, kleurrijke print. Heel blij mee!
Voir la traductionPerfect! Again thank you very much from Germany!
Voir la traductionbedankt voor deze mooie houtblokprinten.
Voir la traductionGreat print and good delivery
Voir la traductionMuy bien. Muchas gracias. Thank you !!
Voir la traductionTop marchandise merci pour la rapide livraison
Voir la traductionBedankt voor deze oude prenten. Kan professioneler verpakt worden.
Voir la traductionFast shipment and carefully packed (as usual). Beautiful woodprint. Arigato gozaimasu.
Voir la traductionDelivery a little long but well packaged and as described. Satisfactory
Voir la traductionAnything is fine. Many thanks from Germany.
Voir la traductionspedizione molto veloce e imballaggio molto accurato. Stampe molto belle e descrizione conforme. Soddisfatto pienamente.
Voir la traductionFast shipment, carefully packed and wonderful woodprints. Thank you!
Voir la traductionFast shipment, carefully packed and a very nice print.
Voir la traductionMerci tout est parfait 🙏🏽
Voir la traductionVery Fine Japanese Triptych! Fast, Safe & Cheap Shipping!!!
Voir la traductionFine wood print, fine packaging, quick delivery. Many thanks. CLaval, France (EU)
Voir la traductionTHANK YOU VERY MUCH
Voir la traductionVenditore serio e affidabile
Voir la traductionPerfect in every way. Highly recommended seller. Thank you very much
Voir la traduction- 210
- 4
- 2
Thumbs up to Japan's postal system! Efficient and fast, the seller packs the items carefully and is very professional.
Voir la traduction