Always a great pleasure !
Voir la traductionÉgypte ancienne, période tardive Bandages momie en lin pour Harpakhem, 59,3 x 4,6 cm (Ex-Christies) -Licence d'exportation espagnole Encadré
Nº 85415333
![Égypte ancienne, période tardive Bandages momie en lin pour Harpakhem, 59,3 x 4,6 cm (Ex-Christies) -Licence d'exportation espagnole Encadré #1.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/3/20/d/5/e/d5ed28eb-6670-4103-8ee4-772c32bd9945.jpg)
![Égypte ancienne, période tardive Bandages momie en lin pour Harpakhem, 59,3 x 4,6 cm (Ex-Christies) -Licence d'exportation espagnole Encadré #2.1](https://assets.catawiki.com/image/cw_ldp_l/plain/assets/catawiki/assets/2024/3/20/e/9/9/e99dca7b-b940-420e-89e0-322e79dd95ce.jpg)
This linen covering is part of a set of nine bandages from the same mummy, which, thanks to the inscriptions on the bandages, can be identified as Harpakhem. The bandages are made from a single sheet of pure linen, which gives them a robust but flexible texture. The inscriptions are in black ink, which is well preserved as the scribe did not change brushes at any point, so the bandages were not affected by the corrosive effect of the thick ink. However, the factory has some conservation problems due to the oils and resins used by the embalmers, which have caused small lumps and stains to appear on the bandages.
The text written on these bands is a fragment of Chapter 163 of the Book of the Dead, which comprises a rather long incantation intended to ensure the physical preservation of the deceased, general well-being and freedom of action in the afterlife.
The fragment of the chapter collected in these bands reads as follows:
"I am the Soul of a god. But my body rests large and inert in the city of At-Habu; the Genie of this place expands his protection over the inanimate Body of Harthi. His mangled arm rests in the marshes of Senhakarha... O divine Soul, the beating of thy heart is not perceived either in rising or setting! Thou art at rest, O Soul! Beside thy divine body, lying in the city of Sehna-Paikana".
Provenance: Antiquities, Christie’s. London 23th april 1980/ with Kenneth W. Rendell, Newton, Massachusetts, acquired from the above, 1980 / Private Collection, U.S / Antiquities, Christie's, New York,2017
*Frame size: 48,5 x 35,5 x 4 cm
Statement seen by Catawiki. The seller guarantees that he is entitled to ship this lot. The seller will take care that any necessary permits will be arranged. The seller will inform the buyer about this if this takes more than a few days.
For buyers outside the European Union (EU) a Spanish export license is required. This will take several weeks to arrange.
Due to Switzerland customs regulations, this lot cannot be sold to customers residing in Switzerland
This linen covering is part of a set of nine bandages from the same mummy, which, thanks to the inscriptions on the bandages, can be identified as Harpakhem. The bandages are made from a single sheet of pure linen, which gives them a robust but flexible texture. The inscriptions are in black ink, which is well preserved as the scribe did not change brushes at any point, so the bandages were not affected by the corrosive effect of the thick ink. However, the factory has some conservation problems due to the oils and resins used by the embalmers, which have caused small lumps and stains to appear on the bandages.
The text written on these bands is a fragment of Chapter 163 of the Book of the Dead, which comprises a rather long incantation intended to ensure the physical preservation of the deceased, general well-being and freedom of action in the afterlife.
The fragment of the chapter collected in these bands reads as follows:
"I am the Soul of a god. But my body rests large and inert in the city of At-Habu; the Genie of this place expands his protection over the inanimate Body of Harthi. His mangled arm rests in the marshes of Senhakarha... O divine Soul, the beating of thy heart is not perceived either in rising or setting! Thou art at rest, O Soul! Beside thy divine body, lying in the city of Sehna-Paikana".
Provenance: Antiquities, Christie’s. London 23th april 1980/ with Kenneth W. Rendell, Newton, Massachusetts, acquired from the above, 1980 / Private Collection, U.S / Antiquities, Christie's, New York,2017
*Frame size: 48,5 x 35,5 x 4 cm
Statement seen by Catawiki. The seller guarantees that he is entitled to ship this lot. The seller will take care that any necessary permits will be arranged. The seller will inform the buyer about this if this takes more than a few days.
For buyers outside the European Union (EU) a Spanish export license is required. This will take several weeks to arrange.
Due to Switzerland customs regulations, this lot cannot be sold to customers residing in Switzerland
- 22
- 1
- 0
l'objet est conforme à sa description et il est arrivé rapidement.. seul bémol, les documents qui accompagnent l'objet sont de simples impressions noir et blanc....
Voir la traductionEmballage meilleur que la dernière fois mais figurine vendue sans support
Voir la traductionTodo correcto
Voir la traductionAlways perfect !
Voir la traductionEnvío muy rápido
Voir la traductionthank you for this wonderful artifact
Voir la traductionabsolute wondeful.
Voir la traductionVery good price Very Friendly Very fast shipping
Voir la traductionwell packed and nice piece!
Voir la traductionalles gut, danke
Voir la traduction⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️
Voir la traductionPerfect, empatic, gorgeous Seller. I loved him.
Voir la traductionMuy contento
Voir la traductionEnvoi soigné, cette pièce est superbe !
Voir la traductionGreat items, and well packed.
Voir la traductiongreat object great experience
Voir la traduction