This signboard is for a money changer.
The word “ryogae” comes from the exchange(替) of one ryo(両) koban for various types of silver or coins.
Gold, silver, and copper coins and gold bullion differed between the East and the West, and the demand for gold and silver coins in the market was increased by money changers who exchanged gold and silver coins based on conversion rates.
It developed and was transformed into the modern bank by modernization and the opening of the country to the outside world.

This shape is that of a weight used to measure the weight of a balance used by money changers.
It is carved from a single piece of zelkova wood, and the word “money changer” is engraved on both the reverse side and the top of one side.
On the upper surface, iron metal fittings are hammered to lift it up.
The grain of the zelkova wood is very beautiful.

Condition:
The wood is cracked due to age, but there are no splits or chips.
It is in very good condition.

NOTICE
・The lot will be carefully packaged and we may use recycled packages to reduce the environment and the cost as much as possible.
・Duties, taxes, VAT and any other import charges are not included in the item price or shipping cost. It is the recipients' responsibility for all the duties and taxes/fees.
・Sometimes customs or delivery company in your country contact you for Customs clearance via phone or email. Please make sure that you could answer the phone. If you don't, the parcel will return to me and it cost more double shipping fee for reshipping.

We appreciate your understanding.

Myyjän tarina

Haluamme esitellä japanilaista taidetta ja käsitöitä muulle maailmalle. Esittelemme sinulle tuotteita, joita et löydä mistään muualta, kuten KIMONOT, TEKSTIILIT, keramiikkaa, puutuotteita, bambutuotteita jne. Yksinkertainen mutta ainutlaatuinen ja ainutlaatuinen. Asiat eivät ole vain asioita. Ne ovat täynnä filosofiaa, ajattelua, sielua ja henkeä. Olisimme enemmän kuin iloisia, jos voisimme kommunikoida kanssasi näiden kohteiden kautta.
Kääntänyt Google Translate

This signboard is for a money changer.
The word “ryogae” comes from the exchange(替) of one ryo(両) koban for various types of silver or coins.
Gold, silver, and copper coins and gold bullion differed between the East and the West, and the demand for gold and silver coins in the market was increased by money changers who exchanged gold and silver coins based on conversion rates.
It developed and was transformed into the modern bank by modernization and the opening of the country to the outside world.

This shape is that of a weight used to measure the weight of a balance used by money changers.
It is carved from a single piece of zelkova wood, and the word “money changer” is engraved on both the reverse side and the top of one side.
On the upper surface, iron metal fittings are hammered to lift it up.
The grain of the zelkova wood is very beautiful.

Condition:
The wood is cracked due to age, but there are no splits or chips.
It is in very good condition.

NOTICE
・The lot will be carefully packaged and we may use recycled packages to reduce the environment and the cost as much as possible.
・Duties, taxes, VAT and any other import charges are not included in the item price or shipping cost. It is the recipients' responsibility for all the duties and taxes/fees.
・Sometimes customs or delivery company in your country contact you for Customs clearance via phone or email. Please make sure that you could answer the phone. If you don't, the parcel will return to me and it cost more double shipping fee for reshipping.

We appreciate your understanding.

Myyjän tarina

Haluamme esitellä japanilaista taidetta ja käsitöitä muulle maailmalle. Esittelemme sinulle tuotteita, joita et löydä mistään muualta, kuten KIMONOT, TEKSTIILIT, keramiikkaa, puutuotteita, bambutuotteita jne. Yksinkertainen mutta ainutlaatuinen ja ainutlaatuinen. Asiat eivät ole vain asioita. Ne ovat täynnä filosofiaa, ajattelua, sielua ja henkeä. Olisimme enemmän kuin iloisia, jos voisimme kommunikoida kanssasi näiden kohteiden kautta.
Kääntänyt Google Translate
Wood type
zelkova
Aikakausi
1400-1900
Otsikko
Kyltti rahanvaihtajalle 両替看板
Alkuperämaa
Japani
Materiaali
Puu, Rauta
Dynastinen tyyli/aikakausi
Meiji period (1868-1912)
Alkuperä
Yksityiskokoelma
Kunto
Hyvä - käytetty, pieniä käytön ja ikääntymisen merkkejä
Leveys
55 mm
Leveys
415 mm
Syvyys
585 mm
Paino
7500 g
Arvioitu ajanjakso
1850-1900

108 palautetta (62 viimeiseltä 12 kuukaudelta)
  1. 61
  2. 1
  3. 0

conforme à la description, envoi rapide, je recommande merci

Katso käännös
user-23f5855816ee

De Matsullika is in zeer goede staat aangekomen en ik heb hem gelijk opgehangen. Hartelijk bedankt.

Katso käännös
user-0711fadd0eff

Très beau kimono, conforme à la description et très bon contact avec le vendeur (réactif aux questions posées). Continuez merci.

Katso käännös
user-af0f2bca75a6

Conforme à l'annonce et reçu très rapidement parfaitement emballé. Merci.

Katso käännös
user-2a1d41d

Conforme à l'annonce et reçu rapidement . Merci.

Katso käännös
user-2a1d41d

Slightly smaller than expected. But good quality and fast shipment.

Katso käännös
user-23631d51cd7c

Le vase est très beau et l'expédition a été très rapide. Merci

Katso käännös
user-88fc69e
Myyjän vastaus

Thank you for your review. I am glad it arrived safely and that you like it. I hope to see you again.

goutte-À gouttes coréen : très heureux 👌 La couleur bleue vernissée et la forme du poisson j’adore 🥰. Colis très bien et livraison sans aucun problème ! Un grand Merci 🇫🇷

Katso käännös
user-cfab7d6

Très beau vêtement Merci

Katso käännös
user-50dff13eeab6
Myyjän vastaus

Thank you for your review. We are so glad you like such a garment. We will continue to exhibit interesting garments and hope to see you again.

Beau kimono, très bien emballé et reçu dans les délais.

Katso käännös
user-460ca94a8385

Perfetto. Oggetto tale e quale descritto. Spedizione rapida, ottimo imballaggio.

Katso käännös
user-e3b87c3

Very beautiful kimono, contact to seller was friendly & quick, if I would buy another oshima tsumigi kimono, I would buy from the same seller. The kimono arrived well by shipping ups, well done.thanks

Katso käännös
user-a4d363193c1d
Myyjän vastaus

Thank you for your review. We will try our best to exhibit good kimonos in the future. We hope to see you again.

Vendeur très professionnel et communicatif. Emballage parfait tout est au top ! Je suis très content. Un grand merci 😊

Katso käännös
user-50dff13eeab6

Expédition rapide. Mon Kimono est conforme à la description et il est arrivé dans les conditions décrites... Merci

Katso käännös
user-62fd31f

Nice items, very fast delivery, perfectly packed. Thank you!

Katso käännös
user-3830d2f

Exactly as described - perfect. Excellent communications and quick ship. Super smooth transaction. Buy with confidence. Excellent 5***** stellar seller. Will definitely buy again from this seller!

Katso käännös
user-861fee4d3b69
Myyjän vastaus

Thank you for your review. I am honored by your praise! It was a pleasure to have great communication with you and I was very pleased as well. See you again!

As always with this Seller, who is helpful, friendly and willing to share his knowledge, my purchased item - a Japanese box - arrived safely, in a condition as described. Great service! Arigato.

Katso käännös
user-0bf68c0

As always with this Seller, who is helpful, friendly and willing to share his knowledge, my purchased item - a Japanese bowl - arrived safely, in a condition as described. Great service! Arigato.

Katso käännös
user-0bf68c0

As always with this Seller, who is helpful, friendly & willing to share his knowledge, my purchased item - a Japanese storage box - arrived safely, in a condition as described. Great service! Arigato

Katso käännös
user-0bf68c0

As always with this Seller, who is helpful, friendly and willing to share his knowledge, my purchased item - a Japanese textile - arrived safely, in a condition as described. Great service! Arigato.

Katso käännös
user-0bf68c0

As always with this Seller, who is helpful, friendly and willing to share his knowledge, my purchased item - a Japanese kimono - arrived safely, in a condition as described. Great service! Arigato.

Katso käännös
user-0bf68c0

As always with this Seller, who is helpful, friendly and willing to share his knowledge, my purchased item - a Japanese textile - arrived safely, in a condition as described. Great service! Arigato.

Katso käännös
user-0bf68c0

As always with this Seller, who is helpful, friendly and willing to share his knowledge, my purchased item - a Japanese kimono - arrived safely, in a condition as described. Great service! Arigato.

Katso käännös
user-0bf68c0
Katso kaikki palautteen

108 palautetta (62 viimeiseltä 12 kuukaudelta)
  1. 61
  2. 1
  3. 0

conforme à la description, envoi rapide, je recommande merci

Katso käännös
user-23f5855816ee