perfect like usual !
Übersetzung ansehenBronze - Kabuki Shumei - Sehr schönes Karpfenpaar Okimono, schwarz signiert „Shūmei saku“ 秀明作 – einschließlich beschriftetem - Shōwa Zeit (1926-1989)
Nr. 93259411
Beautiful okimono pair of carps, masterfully capturing their movement, swimming gracefully through the water, in the beautiful contrast of the gold and black, carefully rendered down to each individual scale, by prominent sculptor and artist Kabuki Shumei (Hideaki).
Started his apprenticeship in Odawara, Sōshu (Sagami Province) at Master Yoshihama Shuaki.
1924, Dec. 14th Exhibition of Tokyo Foundry Association-
Award
1925, Sept. Aomori Prefecture Held Industrial Fair - First Prize, Gold Plaque
1926, June, Yokohama City Held Industrial Fair - First Prize, Gold Plaque
1929. Dec. Tokyo Held Craft Exposition - First Prize
1930. June, 20th Exhibition of Foundry Association -Bronze Prize
1935. Dec. Trade Encouragement Association - Certificate of Merit
1940. Sept. Bunten (Salon) Celebration Art Exhibition - Entry
In addition to this he participated various exhibitions and fairs, winning awards.
Signed on the bottom of black carp.
Coming with inscribed tomobako.
Measurements: 28,7 x 9,1 x 10,9 cm and 24,2 x 6,7 x 8,6 cm
Very good condition, there are signs of age and wear from normal use, marks, dirt, rubbing, scratches, stains; tomobako has imperfections and damages; please, see pictures for actual condition.
Registered shipping with tracking number, well packed for safe and fast delivering!
Beautiful okimono pair of carps, masterfully capturing their movement, swimming gracefully through the water, in the beautiful contrast of the gold and black, carefully rendered down to each individual scale, by prominent sculptor and artist Kabuki Shumei (Hideaki).
Started his apprenticeship in Odawara, Sōshu (Sagami Province) at Master Yoshihama Shuaki.
1924, Dec. 14th Exhibition of Tokyo Foundry Association-
Award
1925, Sept. Aomori Prefecture Held Industrial Fair - First Prize, Gold Plaque
1926, June, Yokohama City Held Industrial Fair - First Prize, Gold Plaque
1929. Dec. Tokyo Held Craft Exposition - First Prize
1930. June, 20th Exhibition of Foundry Association -Bronze Prize
1935. Dec. Trade Encouragement Association - Certificate of Merit
1940. Sept. Bunten (Salon) Celebration Art Exhibition - Entry
In addition to this he participated various exhibitions and fairs, winning awards.
Signed on the bottom of black carp.
Coming with inscribed tomobako.
Measurements: 28,7 x 9,1 x 10,9 cm and 24,2 x 6,7 x 8,6 cm
Very good condition, there are signs of age and wear from normal use, marks, dirt, rubbing, scratches, stains; tomobako has imperfections and damages; please, see pictures for actual condition.
Registered shipping with tracking number, well packed for safe and fast delivering!
- 229
- 10
- 7
收到物件、包裝安全專業。物件很精美,很滿意,謝謝!
Übersetzung ansehenvery nice object.
Übersetzung ansehenIk ben zeer blij met mijn nieuwe aankoop de vaas ziet er zeer mooi uit . de kwaliteit is erg goed en de vaas was zeer goed verpakt . Kortom ik ben zeer tevreden bedankt!
Übersetzung ansehenbellissimo. soddisfatta!
Übersetzung ansehenNICE PIECE BUT NEXT TIME IT WOULD BE BETTER NOT TO STUFF THE TOMOBAKO TOO MUCH WITH PAPER IT ARRIVED DAMAGED BUT I WILL HOPEFULLY REPAIR IT REGARDS
Übersetzung ansehenVery fine object, professional packaging, swift delivery.
Übersetzung ansehenThank you🙏👌
Übersetzung ansehenEverything perfect. Thank you.
Übersetzung ansehenBeautiful!
Übersetzung ansehenGreat, great!
Übersetzung ansehentopservice !
Übersetzung ansehenEverything perfect. Item as described. Fast and Secure delivery. Thanks. Merry Christmas to you.
Übersetzung ansehenAll perfect, many thanks and merry Christmas 🙏🏻
Übersetzung ansehenA encomenda chegou em perfeitas condições, apesar de por longo período não ter sabido do paradeiro da mesma, a comunicação com o vendedor não foi a melhor pois fiquei sem resposta.
Übersetzung ansehenGreat painting.
Übersetzung ansehenVery good.
Übersetzung ansehenGood product!! Big delays on courier delivery!
Übersetzung ansehenvoilà j'ai bien reçu ma bouteille mais pendant le transport la bouteille c'est ouverte et à endommagé la bouteille ainsi que sa boite
Übersetzung ansehenEr hat auf meine Anfrage nicht geantwortet
Übersetzung ansehenVery happy with this item. Beautiful bottle and box. Parcel was wrapped very secure for transport.
Übersetzung ansehenPerfect transaction. Item fully as described and photographed. Speedy delivery. Many thanks!
Übersetzung ansehenGood packaging. Recommended seller. Thanks.
Übersetzung ansehentrès heureux de mon achat
Übersetzung ansehen