Description

It is a bamboo of the very wonderful BONSAI TREE.
It is written to a wooden bulletin board as Sterling silver, and is proved.
It is a work of Japanese famous silversmith MITUNORI.
The glasscase of the wooden frame is also attached.

■Size of a bamboo.
9.5 cm(3.73") in height.
4 cm(1.57") in length.
10 cm(3.92") in width.
Weight 39g/ 1.94oz.

■Size of a bowl.
5 cm(1.96") in length.
6 cm(2.35") in width.
■Size of a glasscase with a wooden frame.
20 cm(7.84") in height.
14 cm(5.49") in length.
17 cm(6.67") in width.
Weight 729g/ 25.66oz.
It is the full weight of the bamboo equipped with the glasscase.

Age:1975.
Material :Sterling Silver.
Quality is guaranteed.
Good condition. Please look at pictures carefully and judge the condition before bidding.
This is Original.

Description

It is a bamboo of the very wonderful BONSAI TREE.
It is written to a wooden bulletin board as Sterling silver, and is proved.
It is a work of Japanese famous silversmith MITUNORI.
The glasscase of the wooden frame is also attached.

■Size of a bamboo.
9.5 cm(3.73") in height.
4 cm(1.57") in length.
10 cm(3.92") in width.
Weight 39g/ 1.94oz.

■Size of a bowl.
5 cm(1.96") in length.
6 cm(2.35") in width.
■Size of a glasscase with a wooden frame.
20 cm(7.84") in height.
14 cm(5.49") in length.
17 cm(6.67") in width.
Weight 729g/ 25.66oz.
It is the full weight of the bamboo equipped with the glasscase.

Age:1975.
Material :Sterling Silver.
Quality is guaranteed.
Good condition. Please look at pictures carefully and judge the condition before bidding.
This is Original.

Dynastischer Stil/Epoche
Shōwa Zeit (1926-1989)
Herkunftsland
Japan
Titel des Kunstwerks
Der Bambusbaum aus Sterlingsilber. #39 g/1,94 oz. MITUNORIs Arbeit
Condition
Guter Zustand

118 Bewertungen (114 in den letzten 12 Monaten)
  1. 110
  2. 2
  3. 2

Er zat nogal veel tijd tussen, alvorens de verkoper een antwoord op mijn vraag terug stuurden Ook de berichten over de verzending waren nogal onduidelijk, want alles ging in het japans.

Übersetzung ansehen
user-c90a7213eeca
Antwort des Verkäufers

I had a conversation with you in English. Thank you.

It could have been specified that the inside was of minor quality. Tax should be added before sending as most other sellers in Japan do, as to avoid paying the extra charge by the postal service (6€)

Übersetzung ansehen
user-60aaf9038563
Antwort des Verkäufers

Sorry. I don't understand what you're saying because I don't have the knowledge. Kind Regards,

Very grateful for well packaged item. Very pleased with my mobility purchase .I would be more than happy to purchase other items from you . Regards. Richard Alan Dalgleish.

Übersetzung ansehen
user-fd7fff5

Admirable ! Un plaisir pour les yeux ! Exécution impeccable : finesse et précision de la gravure, harmonie des couleurs, sujet (couple de mandarins) jouissif et agréable. Très satisfaite

Übersetzung ansehen
user-7e64645
Alle Feedbacks ansehen

118 Bewertungen (114 in den letzten 12 Monaten)
  1. 110
  2. 2
  3. 2