Nr. 87810157
大島紬 Oshima tsumugi Japanischer Ikat 絣 Wunderschöner Kimono - Seide - Japan - Heisei Zeit (1989-heute)
Nr. 87810157
大島紬 Oshima tsumugi Japanischer Ikat 絣 Wunderschöner Kimono - Seide - Japan - Heisei Zeit (1989-heute)
Oshima tsumugi is a textile produced mainly on Amami Oshima Island in Kagoshima Prefecture. It is a traditional Japanese craft with a long history of about 1,300 years.
Oshima tsumugi, created through many processes, is supple and strong, and is said to be worn as a kimono for 150 to 200 years. The fabric, which took a lot of time and effort, is only recognized as authentic Oshima tsumugi after passing strict inspections by the local associations of each production area.
Mud dyeing(泥染め) is a natural dyeing method practiced only on Amami Oshima Island in the world.
The tannin acid pigment contained in the Sharinbai (a plant of the rose family) and iron (ferric oxide) in the mud are chemically combined over 85 times on the silk threads to dye them a deep, lustrous, and austere black color that does not fade.
The beautiful luster of silk is of animal origin, the softness of sharinbai dyeing is of vegetable origin, and the iron content makes it a strong fiber with all three characteristics of mineral origin.
The soft and moist texture of Amami Oshima Tsumugi can be inherited by parents and children for three generations.
This is a kimono and haori set.
The pattern is called 100 Kicko(turtle shell), meaning that there are 100 patterns across the width.
The turtle shell pattern is a traditional Japanese pattern that is auspicious because the turtle is a symbol of longevity.
Size:
Width, including sleeves: 132,134cm
Length: 132,86cm
Condition:
It is excellent condition.
Please see pictures detail.
NOTICE
・The lot will be carefully packaged and we may use recycled packages to reduce the environment and the cost as much as possible.
・Duties, taxes, VAT and any other import charges are not included in the item price or shipping cost. It is the recipients' responsibility for all the duties and taxes/fees.
・Sometimes customs or delivery company in your country contact you for Customs clearance via phone or email. Please make sure that you could answer the phone. If you don't, the parcel will return to me and it cost more double shipping fee for reshipping.
We appreciate your understanding.
Dieses Objekt wurde vorgestellt in:
So kaufen Sie auf Catawiki
1. Etwas Besonderes entdecken
2. Höchstgebot abgeben
3. Sichere Zahlung durchführen