Objet conforme. Emballage parfait
Übersetzung ansehenTowboats on the Yotsugi-dôri Canal - From 'Comical Views of Famous Places in Edo' - 1861 - Utagawa Hirokage (act 1860-70s) - Japan - Späte Edo-Zeit
Nr. 85733311
Original woodblock print - Utagawa Hirokage (act 1860-70s) -四ツ木通りの引ふね (Yotsugi tōri no hiki fu ne) - From the series "Edo meisho Michisoto shoga" 江戸名所道外書画 (Comical Views of Famous Places in Edo) - Japan - 1861 (Bunkyu 1 period)
See Museum of Fine Arts, Boston: https://collections.mfa.org/objects/206931
He was a pupil of Utagawa Hiroshige. He used the artist surname Utagawa and went by the pen name Hirokage. His other pen name was Ichiyosai. According to Kazuo Inoue, although the basis is unclear, he was a pupil of Hiroshige and left behind works such as the large-format nishikie "Famous Places of Edo Clowns (Games) All" (set of 31) from the Ansei to Keio periods (1854-1868). As Hirokage's artist name and the character "hiro" in his signature are similar to Hiroshige's, it is safe to assume that he was an artist connected to Hiroshige's artistic lineage. Currently, 65 works have been confirmed. All of them are large-format nishikie, and no printed books, surimono prints, or hand-painted ukiyo-e prints have been confirmed. Looking at the seals on the actual works, the period in which he created them was only two years and eight months, from January 1859 to August 1861, with most of them concentrated in the two years between Ansei 6 and Man'en 1 (1860). In fact, "Famous Places of Edo: All the Clowns" is not a set of 31 pieces, but a set of 50 pieces with one catalog.
Original woodblock print - Utagawa Hirokage (act 1860-70s) -四ツ木通りの引ふね (Yotsugi tōri no hiki fu ne) - From the series "Edo meisho Michisoto shoga" 江戸名所道外書画 (Comical Views of Famous Places in Edo) - Japan - 1861 (Bunkyu 1 period)
See Museum of Fine Arts, Boston: https://collections.mfa.org/objects/206931
He was a pupil of Utagawa Hiroshige. He used the artist surname Utagawa and went by the pen name Hirokage. His other pen name was Ichiyosai. According to Kazuo Inoue, although the basis is unclear, he was a pupil of Hiroshige and left behind works such as the large-format nishikie "Famous Places of Edo Clowns (Games) All" (set of 31) from the Ansei to Keio periods (1854-1868). As Hirokage's artist name and the character "hiro" in his signature are similar to Hiroshige's, it is safe to assume that he was an artist connected to Hiroshige's artistic lineage. Currently, 65 works have been confirmed. All of them are large-format nishikie, and no printed books, surimono prints, or hand-painted ukiyo-e prints have been confirmed. Looking at the seals on the actual works, the period in which he created them was only two years and eight months, from January 1859 to August 1861, with most of them concentrated in the two years between Ansei 6 and Man'en 1 (1860). In fact, "Famous Places of Edo: All the Clowns" is not a set of 31 pieces, but a set of 50 pieces with one catalog.
- 210
- 4
- 2
Keurig en netjes afgehandeld
Übersetzung ansehenThumbs up to Japan's postal system! Efficient and fast, the seller packs the items carefully and is very professional.
Übersetzung ansehenPerfect seller! Thank you very much from Germany!
Übersetzung ansehentodo bien
Übersetzung ansehentutto perfetto grazie
Übersetzung ansehenComme toujours, le bien vendu est tout à fait conforme au descriptif, de très bonne qualité et a été très bien emballé. Je recommande vivement ce vendeur.
Übersetzung ansehenGood seller fast shipment very well packed
Übersetzung ansehenErg mooie, kleurrijke print. Heel blij mee!
Übersetzung ansehenPerfect! Again thank you very much from Germany!
Übersetzung ansehenbedankt voor deze mooie houtblokprinten.
Übersetzung ansehenGreat print and good delivery
Übersetzung ansehenMuy bien. Muchas gracias. Thank you !!
Übersetzung ansehenTop marchandise merci pour la rapide livraison
Übersetzung ansehenBedankt voor deze oude prenten. Kan professioneler verpakt worden.
Übersetzung ansehenFast shipment and carefully packed (as usual). Beautiful woodprint. Arigato gozaimasu.
Übersetzung ansehenDelivery a little long but well packaged and as described. Satisfactory
Übersetzung ansehenAnything is fine. Many thanks from Germany.
Übersetzung ansehenspedizione molto veloce e imballaggio molto accurato. Stampe molto belle e descrizione conforme. Soddisfatto pienamente.
Übersetzung ansehenFast shipment, carefully packed and wonderful woodprints. Thank you!
Übersetzung ansehenFast shipment, carefully packed and a very nice print.
Übersetzung ansehenMerci tout est parfait 🙏🏽
Übersetzung ansehenVery Fine Japanese Triptych! Fast, Safe & Cheap Shipping!!!
Übersetzung ansehenFine wood print, fine packaging, quick delivery. Many thanks. CLaval, France (EU)
Übersetzung ansehenTHANK YOU VERY MUCH
Übersetzung ansehen- 210
- 4
- 2
Objet conforme. Emballage parfait
Übersetzung ansehen