In-8 de [36], 388, [8] pp. (table), [1] f. (errata). Relié avec :TIBULLE. Les Elegies de Tibulle chevalier romain. En quatre livres. De la traduction de M.D.M.A.D.V. Paris, Guillaume de Luyne, 1653.In-8 de [16] ff., 305 pp., [7] pp.Soit 2 ouvrages relié en 1 vol. in-8, veau marbré, dos à nerfs orné de caissons dorés.( fentes aux mors)

Edition originale de ces deux traductions en prose de Michel de Marolles. Les deux textes sont bilingues avec la traduction française face au texte latin et sont tous deux suivis des remarques de Marolles.Il s?agit de la collection des trois poètes élégiaques : Catulle, Tibulle et Properce. Ce dernier n?a pas été relié dans cet exemplaire mais on trouve rarement les trois traductions réunies.Michel de Marolles, abbé de Villeloin, historien et érudit, grand collectionneur d'estampes, consacra une grande partie de ses travaux à traduire les grands classiques latins en français. Cette pléthore de traductions lui valut de nombreux admirateurs mais aussi quelques fervents détracteurs auxquels il répond dans le présent ouvrage : «On fera un tel jugement qu'on voudra de mes traductions. Ceux qui disent qu'elles ne me coutent guère, parce que j'y emploie peu de temps, ont trop bonne opinion de moi. Lorsque je m'y applique, je me divertis rarement à d'autres choses. Et je dois à une longue étude, et à une assiduité laborieuse de plus de vingt années, la facilité que je puis y avoir acquise». Michel de Marolles était très introduit dans le milieu du "libertinage érudit" (Gassendi, La Mothe Le Vayer).Peu courant.

In-8 de [36], 388, [8] pp. (table), [1] f. (errata). Relié avec :TIBULLE. Les Elegies de Tibulle chevalier romain. En quatre livres. De la traduction de M.D.M.A.D.V. Paris, Guillaume de Luyne, 1653.In-8 de [16] ff., 305 pp., [7] pp.Soit 2 ouvrages relié en 1 vol. in-8, veau marbré, dos à nerfs orné de caissons dorés.( fentes aux mors)

Edition originale de ces deux traductions en prose de Michel de Marolles. Les deux textes sont bilingues avec la traduction française face au texte latin et sont tous deux suivis des remarques de Marolles.Il s?agit de la collection des trois poètes élégiaques : Catulle, Tibulle et Properce. Ce dernier n?a pas été relié dans cet exemplaire mais on trouve rarement les trois traductions réunies.Michel de Marolles, abbé de Villeloin, historien et érudit, grand collectionneur d'estampes, consacra une grande partie de ses travaux à traduire les grands classiques latins en français. Cette pléthore de traductions lui valut de nombreux admirateurs mais aussi quelques fervents détracteurs auxquels il répond dans le présent ouvrage : «On fera un tel jugement qu'on voudra de mes traductions. Ceux qui disent qu'elles ne me coutent guère, parce que j'y emploie peu de temps, ont trop bonne opinion de moi. Lorsque je m'y applique, je me divertis rarement à d'autres choses. Et je dois à une longue étude, et à une assiduité laborieuse de plus de vingt années, la facilité que je puis y avoir acquise». Michel de Marolles était très introduit dans le milieu du "libertinage érudit" (Gassendi, La Mothe Le Vayer).Peu courant.

Antal bøger
1
Emne
Historie, Litteratur
Bogtitel
Les poésies de Catulle de Verone en latin et françois + Les elegies de Tibulle chevalier romain
Stand
Meget god
Forfatter/ Tegner
Michel de Marolles
Udgivelsesår ældste artikel
1653
Højde
19 cm
Udgave
1. udgave
Bredde
12 cm
Sprog
Fransk, Latinsk
Originalsprog
Ja
Indbinding
Læder
Antallet af sider
693

42 anmeldelser (42 de sidste 12 måneder)
  1. 41
  2. 1
  3. 0

Verpakking van de boeken kon met iets meer zorg.

Se oversættelse
user-5836428

Livres en très bon état. Merci.

Se oversættelse
user-2acd560bb045

Merci envoi rapide et livres intéressants merci Pierre

Se oversættelse
pierre14

good package, in time, good quality - thank you

Se oversættelse
user-5fec1e2f1721

ouvrages bien reçus et en bon état. Merci

Se oversættelse
chamano

I love it. It’s unbelievable to be in contact with history by turning the pages of a book from the mid 1800’s.

Se oversættelse
user-1060a547f7aa

TUTTO A POSTO, GRAZIE PIER PAOLO

Se oversættelse
stampeanticheautore1960

The book was packed good and arrived after a short time. A good experience with the seller.

Se oversættelse
user-821ebc7690b6

Correct delivery and according to expectations

Se oversættelse
TLenders

Oggetti come da descrizione. Buon imballaggio, solido, nonostante il formato particolare

Se oversættelse
user-0a0374a06d46

100% recomendable. L producto corresponde con lo mostrado en el anuncio.

Se oversættelse
wuilburth-74

Envoi rapide et soigné, c'est parfait, merci !!!

Se oversættelse
user-fd3cd49a8a04

Produit identique à ce que j'attendais. En plus livraison rapide .

Se oversættelse
user-23d7062b6e8f

Recu tres rapide zt zn bon condition, bien emballé. Merci

Se oversættelse
user-ae08686

TUTTO A POSTO, GRAZIE PIER PAOLO

Se oversættelse
stampeanticheautore1960

Parfait, bien reçu ce livre, bien emballé , envoi très rapide, et en bon état. merci

Se oversættelse
Serge-Luc
Se alle anmeldelser

42 anmeldelser (42 de sidste 12 måneder)
  1. 41
  2. 1
  3. 0