This is a figurine that reproduces Kinkaku-ji Temple.
This figurine, which faithfully reproduces Kinkaku-ji Temple, shines in gold.
The four corners of the roof are decorated with bells, and a phoenix stands on the top.
The sides and parapets of the building are also faithfully reproduced.

Kinkaku-ji Temple 金閣寺:
The formal name is Rokuon-ji Temple, which is one of the sub-temples of the Shokoku-ji Temple. It is commonly referred to as Kinkaku-ji Temple because of the particular fame of the Shariden, the "Golden Pavilion". Originally, it was a villa of the noble Nijo-in Fujiwara no Kimiko during the Kamakura period, which was later acquired by Ashikaga Yoshimitsu, the third shogun of the Ashikaga shogunate, who built the villa known as the Kitayama-dono. The garden and architecture centered around the Golden Pavilion are said to represent the Pure Land of Buddhism manifested in this world. It became a stage for cultural development, actively hosting events such as inviting Emperor Go-Komatsu, the father of the famous Zen master Ikkyu, and fostering trade with China. This era of culture is particularly known as the Kitayama Culture. Following Yoshimitsu's death, in accordance with his will, it became a temple, with the priest Muso Soseki as its founding abbot. It was named Rokuon-ji Temple, taking two characters from Yoshimitsu's posthumous Buddhist name, Kakuon-in.

It is said that Ashikaga Yoshimitsu had ambitions to take over the imperial family. For this, it was necessary to build a magnificent palace in Kyoto to demonstrate power and wealth. The main reason Yoshimitsu covered the exterior of Kinkaku-ji Temple with gold leaf was to showcase authority and power. There is also a theory that the splendid Kinkaku-ji Temple represents the Pure Land of Buddhism.

Kinkakuji
High: 25.5 cm
Width: 23.2 cm
Depth: 23.0 cm
Weight: 3800g

Condition:
There is rust all over the item. There is no noticeable damage. There may be dirt, scratches, and scuffs. It was stored at home. There are many photos, so please take a look.

Atention:
The items listed for sale are all used collectibles. Please consider them to have signs of aging, such as stains, scratches, scuffs, tears, discoloration, fading, fraying, and changes in thread color. We will post as many photos as possible to make it easy to understand. As these are old items, we appreciate your understanding before making a purchase.

Shipping:
The lot will be carefully packaged and shipped from Japan.
We will use either DHL or FedEx for a safe and secure transportation. It usually takes about 2-3 weeks for delivery, and the package will be shipped with a tracking number.
Import duties, taxes, VAT, and any other charges are not included in the item price and shipping cost. Please check your country's import duties before bidding.

092921401002

Sælger's Historie

Mange tak for at vise interesse for varen. Jeg har arbejdet som antikvitetshandler i Japan i omkring 10 år. Jeg har besøgt omkring 10.000 kunders hjem for at indkøbe varer. De varer, jeg sælger på Catawiki, er hentet fra hele Japan. Baseret på mine tidligere erfaringer søger og oplister jeg varer med god smag. Tjek venligst min salgsside og nyd at gennemse de forskellige andre varer, jeg har nævnt.
Oversat af Google Oversæt

This is a figurine that reproduces Kinkaku-ji Temple.
This figurine, which faithfully reproduces Kinkaku-ji Temple, shines in gold.
The four corners of the roof are decorated with bells, and a phoenix stands on the top.
The sides and parapets of the building are also faithfully reproduced.

Kinkaku-ji Temple 金閣寺:
The formal name is Rokuon-ji Temple, which is one of the sub-temples of the Shokoku-ji Temple. It is commonly referred to as Kinkaku-ji Temple because of the particular fame of the Shariden, the "Golden Pavilion". Originally, it was a villa of the noble Nijo-in Fujiwara no Kimiko during the Kamakura period, which was later acquired by Ashikaga Yoshimitsu, the third shogun of the Ashikaga shogunate, who built the villa known as the Kitayama-dono. The garden and architecture centered around the Golden Pavilion are said to represent the Pure Land of Buddhism manifested in this world. It became a stage for cultural development, actively hosting events such as inviting Emperor Go-Komatsu, the father of the famous Zen master Ikkyu, and fostering trade with China. This era of culture is particularly known as the Kitayama Culture. Following Yoshimitsu's death, in accordance with his will, it became a temple, with the priest Muso Soseki as its founding abbot. It was named Rokuon-ji Temple, taking two characters from Yoshimitsu's posthumous Buddhist name, Kakuon-in.

It is said that Ashikaga Yoshimitsu had ambitions to take over the imperial family. For this, it was necessary to build a magnificent palace in Kyoto to demonstrate power and wealth. The main reason Yoshimitsu covered the exterior of Kinkaku-ji Temple with gold leaf was to showcase authority and power. There is also a theory that the splendid Kinkaku-ji Temple represents the Pure Land of Buddhism.

Kinkakuji
High: 25.5 cm
Width: 23.2 cm
Depth: 23.0 cm
Weight: 3800g

Condition:
There is rust all over the item. There is no noticeable damage. There may be dirt, scratches, and scuffs. It was stored at home. There are many photos, so please take a look.

Atention:
The items listed for sale are all used collectibles. Please consider them to have signs of aging, such as stains, scratches, scuffs, tears, discoloration, fading, fraying, and changes in thread color. We will post as many photos as possible to make it easy to understand. As these are old items, we appreciate your understanding before making a purchase.

Shipping:
The lot will be carefully packaged and shipped from Japan.
We will use either DHL or FedEx for a safe and secure transportation. It usually takes about 2-3 weeks for delivery, and the package will be shipped with a tracking number.
Import duties, taxes, VAT, and any other charges are not included in the item price and shipping cost. Please check your country's import duties before bidding.

092921401002

Sælger's Historie

Mange tak for at vise interesse for varen. Jeg har arbejdet som antikvitetshandler i Japan i omkring 10 år. Jeg har besøgt omkring 10.000 kunders hjem for at indkøbe varer. De varer, jeg sælger på Catawiki, er hentet fra hele Japan. Baseret på mine tidligere erfaringer søger og oplister jeg varer med god smag. Tjek venligst min salgsside og nyd at gennemse de forskellige andre varer, jeg har nævnt.
Oversat af Google Oversæt
Dynastisk Stil/Periode
Shōwa-periode (1926-1989)
Antal dele
1
Oprindelsesland
Japan
Sold with stand
Nej
Stand
God stand
Titel på kunstværk
En figur, der replikerer Kinkaku-ji-templet 金閣寺
Højde
25,5 cm
Bredde
23,2 cm
Dybde
23 cm

325 anmeldelser (325 de sidste 12 måneder)
  1. 318
  2. 6
  3. 1

Beautiful vase, exactly as described, very well packed and fast shipped! Nice and professional communication, thank you very much!

Se oversættelse
user-64b4992

Merci beaucoup tout est parfaitement arrivé. Top 👍🏻

Se oversættelse
user-50dff13eeab6

Eccezionale!Tutto fatto bene e nei tempi giusti. Ogetto bellissimo. Imballaggio perfetto e gentilezza nei dettagli.

Se oversættelse
user-107a6cf

Een prachtig product, goed verzonden, goede communicatie. Ik had alleen niet op de verzendkosten gelet, die hoog bleken te zijn. Maar het is een mooi bezit!

Se oversættelse
brigitte144

oggetto consegnato e coerente alla descrizione e alla foto. unica pecca: il mittente non ha versato iva che ho pagato e quindi ho dovuto pagare 2 volte. Catawiki mi ha prontamente rimborsato.

Se oversættelse
user-8c330c55388c

Netter Kontakt, schneller Versand, sicher verpackt - wunderbare Ware! Ich bin sehr glücklich mit meinem Einkauf. Vielen Dank!

Se oversættelse
user-e276195f974e

everything impeccable. thank you, it was a pleasure to collaborate

Se oversættelse
user-48d0dc2c0727

molto soddisfatto, imballaggio accurato. Venditore cconsigliato

Se oversættelse
storico

Aanrader, beeld voldeed aan de verwachting, en supergoed ingepakt en zeer snelle verzending, Onze dank hiervoor.

Se oversættelse
user-dd7a607

Vendedor muy recomendable. Envío rápidísimo desde Japón. Embalaje perfecto. Dōmo arigatō. Highly recommended

Se oversættelse
user-3d325ea

Thank you very much. Arrived very well packaged and safe. Excellent condition. I have a question; how can I polish the black varnish without ruining the helmet? Many thanks Guido

Se oversættelse
user-3edbb71bdde0

Zeer tevreden en met zorg geleverd.

Se oversættelse
user-942a7de

A+++ seller! Item as described! Fast shipping! Well packed !

Se oversættelse
user-23db5f458fac

Top ! Object, packaging and delivery Time were just perfect ! Thank you 😃

Se oversættelse
user-80f4662f2e2c

Prachtig item en snelle levering thank you

Se oversættelse
user-c3e2fd25d228

produit conforme à la description, et envoi rapide

Se oversættelse
user-b3569b859c4c

amazing experience , the packaging is just pro imagine a vase from japan in a wood box wrapped with bubble tissus..+ friendly note i am just ashamed that it was that low. the seller deserved a big tx!

Se oversættelse
paintingdealer

Bien reçu, tres rapide, bien emballé. Toute parfait

Se oversættelse
user-ae08686

Emballage très soigné et efficace. Envoi très rapide. Bel objet conforme à la description. Merci au vendeur

Se oversættelse
user-157e87a577b5
Se alle anmeldelser

325 anmeldelser (325 de sidste 12 måneder)
  1. 318
  2. 6
  3. 1