libro molto bello e in ottime condizioni
Se oversættelseGrazie, il tuo parere è molto importante per noi ! g.
Catawiki opdaterer løbende sin teknologi. Du bruger for tiden en forældet browser. Opdater din browser for at optimere din browseroplevelse
Du kan indstille dine cookie præferencer, ved at bruge knapperne forneden. Du kan opdatere dine præferencer, tilbagetrække dit samtykke til enhver tid, og se en detaljeret beskrivelse af hvilken type cookies vi og vores partnere bruger i vores Cookie Politik .
Nr. 87884843
CAPOLAVORO DELLA LETTERATURA FRANCESE DEL RINASCIMENTO FIRMATO DAL CELEBRE UMANISTA E POETA LEMAIR
Quest’opera, pubblicata nel 1512, rappresenta un prezioso esempio della produzione letteraria di Jean Lemaire de Belges, umanista e poeta francese del XVI secolo. L'opera, ricca di riferimenti alla storia e alla mitologia, si inserisce nel filone delle "illustrations de Gaule", testi che avevano lo scopo di esaltare le origini e la gloria della Francia. Jean Lemaire de Belges (1473-1525 circa) fu una figura di spicco del suo tempo, legato a diverse corti europee. La sua opera, caratterizzata da un linguaggio raffinato e da un'ampia erudizione, risente dell'influenza degli umanisti italiani con cui entrò in contatto durante i suoi frequenti soggiorni in Italia.
Moreau II, 390; USTC, 26231, 9 ex. Laffont-Bompiani. Brunet III, 963.
VENDUTO ALL'ASTA PER 3.600 EURO
CONDITION REPORT
Legatura in mezza pelle. Titolo inciso in oro al dorso. Dorso a 7 nervature. Titolo ornato da una grande xilografia raffigurante lo stemma dell'autore con un gallo, un alveare e stendardi recanti motti, tra cui il proprio "De dev Assez". Troviamo il marchio De Marnef inciso su legno sul retro dell'ultima carta. Nel complesso buono stato di conservazione dell’opera. Pp. (2); 106; (2).
FULL TITLES & AUTHORS
Le second livre des illustrations de Gaule et singularites de Troye
Paris, G. de Marnef, 1512
Jean Lemaire de Belges
CONTENTS
Un esemplare simile, le cui parti sono datate tra il 1515 e il 1523, è descritto da Brunet ed è ora conservato alla BnF. Jean Lemaire de Belges fu, tra l'altro, storiografo di Philippe le Beau, fratello di Marguerite, per il quale scrisse le due Epitres de l'amant vert. Una visita a Roma, intorno al 1509, "gli rivelò i curiosi testi pubblicati da Annius di Viterbo...". Riportò anche il materiale per la prima parte del libro delle Illustrations de Gaule Belgique, la sua opera principale, un vasto affresco storico e mitico la cui influenza si sarebbe poi estesa alla Francia e sarebbe servita a Ronsard per comporre La Franciade.
Jean Lemaire de Belges (1473-1525 circa) fu una figura di spicco del suo tempo, legato a diverse corti europee. La sua opera, caratterizzata da un linguaggio raffinato e da un'ampia erudizione, risente dell'influenza degli umanisti italiani con cui entrò in contatto durante i suoi frequenti soggiorni in Italia.
Umanista e poeta francese (Bavay 1473 - ivi 1525 circa). Scarse sono le notizie biografiche di L. de B. e non vanno, comunque, oltre il 1515. Visse presso varie corti a principiare da quella di Pietro II di Borbone per la morte del quale scrisse Le Temple d'Honneur et de Vertus (1503). Successivamente fu presso Luigi di Lussemburgo, conte di Ligny, commemorato ne La Plainte du Desiré (1504); indi presso Margherita d'Austria duchessa di Savoia, in seguito reggente dei Paesi Bassi, alla quale dedicò la Couronne margaritique (1504-1505) e le due Epîtres de l'Amant vert (1505), e infine presso Anna di Bretagna moglie di Luigi XII. Per tre volte soggiornò in Italia nel periodo che va dal 1503 al 1508: sappiamo che fu a Torino nel 1504, a Venezia nel 1506 e due volte a Roma dove risultava ancora nel 1508. Luigi XII lo tenne come segretario e gli affidò appunto una missione diplomatica in Italia. Alla morte del sovrano le tracce di L. de B. si perdono. La data del 1525, quella cioè della pubblicazione de Les Contes de Cupido et d'Atropos portati a termine da altri, serve da indicazione sulla scomparsa dello scrittore.
Les Illustrations de Gaule, in tre libri (1511-13), nel quale sono celebrate le origini leggendarie della casa regnante di Francia e che è l'opera più importante dello scrittore, alla quale guardarono con ammirazione i poeti della Pléiade. Dalle Illustrations Ronsard trasse anzi il modello della sua Franciade. Sempre verso il 1510 L. de B. scrisse La Concorde des deux langages pubblicata nel 1511, opera anche questa mista di terzine e di prosa nella quale si propone di " persuader, autant qu'en moy peult estre, la paix et union perpetuelle entre lesdites deux nations [la Francia e l'Italia], lesquelles sont en partie amies et concordantes l'une à l'autre, mais pour la plus grand part ennemies ".
Questa pace e unione perpetua tra i due paesi deve avere come premessa la concordia di lingua, di idee e di sentimenti fra i popoli francese e italiano, un'armonia letteraria che faccia da premessa all'unione politica. Nel prologo del trattato sono introdotti due letterati, uno francese e uno italiano, che parlano delle virtù delle rispettive lingue: l'italiano, adducendo esempi, nomina per primo D., indi Petrarca, Boccaccio, Filelfo, Serafino Aquilano, ecc. D. è nuovamente citato più innanzi e posto sullo stesso piano di Jean de Meun, tutti e due fondatori delle letterature dei loro paesi.
CAPOLAVORO DELLA LETTERATURA FRANCESE DEL RINASCIMENTO FIRMATO DAL CELEBRE UMANISTA E POETA LEMAIR
Quest’opera, pubblicata nel 1512, rappresenta un prezioso esempio della produzione letteraria di Jean Lemaire de Belges, umanista e poeta francese del XVI secolo. L'opera, ricca di riferimenti alla storia e alla mitologia, si inserisce nel filone delle "illustrations de Gaule", testi che avevano lo scopo di esaltare le origini e la gloria della Francia. Jean Lemaire de Belges (1473-1525 circa) fu una figura di spicco del suo tempo, legato a diverse corti europee. La sua opera, caratterizzata da un linguaggio raffinato e da un'ampia erudizione, risente dell'influenza degli umanisti italiani con cui entrò in contatto durante i suoi frequenti soggiorni in Italia.
Moreau II, 390; USTC, 26231, 9 ex. Laffont-Bompiani. Brunet III, 963.
VENDUTO ALL'ASTA PER 3.600 EURO
CONDITION REPORT
Legatura in mezza pelle. Titolo inciso in oro al dorso. Dorso a 7 nervature. Titolo ornato da una grande xilografia raffigurante lo stemma dell'autore con un gallo, un alveare e stendardi recanti motti, tra cui il proprio "De dev Assez". Troviamo il marchio De Marnef inciso su legno sul retro dell'ultima carta. Nel complesso buono stato di conservazione dell’opera. Pp. (2); 106; (2).
FULL TITLES & AUTHORS
Le second livre des illustrations de Gaule et singularites de Troye
Paris, G. de Marnef, 1512
Jean Lemaire de Belges
CONTENTS
Un esemplare simile, le cui parti sono datate tra il 1515 e il 1523, è descritto da Brunet ed è ora conservato alla BnF. Jean Lemaire de Belges fu, tra l'altro, storiografo di Philippe le Beau, fratello di Marguerite, per il quale scrisse le due Epitres de l'amant vert. Una visita a Roma, intorno al 1509, "gli rivelò i curiosi testi pubblicati da Annius di Viterbo...". Riportò anche il materiale per la prima parte del libro delle Illustrations de Gaule Belgique, la sua opera principale, un vasto affresco storico e mitico la cui influenza si sarebbe poi estesa alla Francia e sarebbe servita a Ronsard per comporre La Franciade.
Jean Lemaire de Belges (1473-1525 circa) fu una figura di spicco del suo tempo, legato a diverse corti europee. La sua opera, caratterizzata da un linguaggio raffinato e da un'ampia erudizione, risente dell'influenza degli umanisti italiani con cui entrò in contatto durante i suoi frequenti soggiorni in Italia.
Umanista e poeta francese (Bavay 1473 - ivi 1525 circa). Scarse sono le notizie biografiche di L. de B. e non vanno, comunque, oltre il 1515. Visse presso varie corti a principiare da quella di Pietro II di Borbone per la morte del quale scrisse Le Temple d'Honneur et de Vertus (1503). Successivamente fu presso Luigi di Lussemburgo, conte di Ligny, commemorato ne La Plainte du Desiré (1504); indi presso Margherita d'Austria duchessa di Savoia, in seguito reggente dei Paesi Bassi, alla quale dedicò la Couronne margaritique (1504-1505) e le due Epîtres de l'Amant vert (1505), e infine presso Anna di Bretagna moglie di Luigi XII. Per tre volte soggiornò in Italia nel periodo che va dal 1503 al 1508: sappiamo che fu a Torino nel 1504, a Venezia nel 1506 e due volte a Roma dove risultava ancora nel 1508. Luigi XII lo tenne come segretario e gli affidò appunto una missione diplomatica in Italia. Alla morte del sovrano le tracce di L. de B. si perdono. La data del 1525, quella cioè della pubblicazione de Les Contes de Cupido et d'Atropos portati a termine da altri, serve da indicazione sulla scomparsa dello scrittore.
Les Illustrations de Gaule, in tre libri (1511-13), nel quale sono celebrate le origini leggendarie della casa regnante di Francia e che è l'opera più importante dello scrittore, alla quale guardarono con ammirazione i poeti della Pléiade. Dalle Illustrations Ronsard trasse anzi il modello della sua Franciade. Sempre verso il 1510 L. de B. scrisse La Concorde des deux langages pubblicata nel 1511, opera anche questa mista di terzine e di prosa nella quale si propone di " persuader, autant qu'en moy peult estre, la paix et union perpetuelle entre lesdites deux nations [la Francia e l'Italia], lesquelles sont en partie amies et concordantes l'une à l'autre, mais pour la plus grand part ennemies ".
Questa pace e unione perpetua tra i due paesi deve avere come premessa la concordia di lingua, di idee e di sentimenti fra i popoli francese e italiano, un'armonia letteraria che faccia da premessa all'unione politica. Nel prologo del trattato sono introdotti due letterati, uno francese e uno italiano, che parlano delle virtù delle rispettive lingue: l'italiano, adducendo esempi, nomina per primo D., indi Petrarca, Boccaccio, Filelfo, Serafino Aquilano, ecc. D. è nuovamente citato più innanzi e posto sullo stesso piano di Jean de Meun, tutti e due fondatori delle letterature dei loro paesi.
libro molto bello e in ottime condizioni
Se oversættelseGrazie, il tuo parere è molto importante per noi ! g.
Non il primo libro che compro: è una certezza!
Se oversættelseGrazie ! La vostra opinione conta molto per noi ! G.
Il libro è arrivato in perfette condizioni e ben imballato. Grazie
Se oversættelseGrazie mille ! La vostra opinione conta molto per noi ! G.
A very good experience with Luxury Books! The purchase was nicely and carefully packed. The book was in a good condition considering its age, exactly as described.
Se oversættelseBedankt voor de feedback: jouw mening is erg belangrijk voor ons. Giorgio
Todo perfecto 👍! Saludos cordiales
Se oversættelse¡Gracias, tu opinión cuenta mucho para nosotros!
Un libro magnífico. Envío rápido y bien protegido. Vendedor excelente.
Se oversættelseUn libro magnífico. Envío rápido y bien protegido. Vendedor excelente.
Se oversættelse¡Gracias, tu opinión cuenta mucho para nosotros!
Alles paletti. gracie
Se oversættelseThanks, your opinion really matters ! G.
Perfectly, safely packed and delivered. Grazie Mille! Jos
Se oversættelseThanks Jos, your opinion really matters, alla prossima ! G.
Purtroppo il libro è arrivato con vistose macchie marroni sulla copertina posteriore che nelle immagini della promozione non c'erano. Non comprendo da dove provengano. Se vuole le mando una fotografia
Se oversættelseGreat book consistent with the description . Perfect transaction and great seller . Thank you and best regards.
Se oversættelseThanks, your opinion is important to us, G.
The book as described, fast delivery, everything OK. Mercy.
Se oversættelseThanks, your opinion is important for us !!! G.
Merci d'avoir mis cet ouvrage en vente. Livre dont la description serait fidèle si deux Francesco Patrizi n'avaient pas été confondus.
Se oversættelseGreat seller !!! Highly recommended !!!
Se oversættelseThanks ! Your opinion matters !
Excellent service. Thanks! Grazie!
Se oversættelseThanks, your opinion matters !!! G.
Everything as described. Thank you!
Se oversættelseThanks, your comments matters !!
Well received today. Thank you.
Se oversættelseThanks, g.
top ++++ mooi en stevig verpakt een aanrader
Se oversættelseThanks !!! g.
I will revue my feedback as soon as I will be back and have the lot in my hands, when returned from holydats. Regards Sotos
Se oversættelseTodo ok. Gracias
Se oversættelseGracias a ti y hasta la próxima, g.
Todo perfecto.!!! Buena comunicación y envío muy rápido. Volveré a comprar.
Se oversættelse¡Muchas gracias y hasta la próxima! g.
Always an excellent buying experience Hope to do business again!
Se oversættelsewell packed. perfect!
Se oversættelsethanks, g.
Livre conforme rien à redire Très bon vendeur Je recommande
Se oversættelsePerfetto grazie mille
Se oversættelsegrazie a voi, g.
libro molto bello e in ottime condizioni
Se oversættelseGrazie, il tuo parere è molto importante per noi ! g.